| Und wenn Ihre Ansicht auf taube Ohren stößt und die Oberhäupter nicht handeln? | Open Subtitles | ماذا لو وقع جدالكم على آذان صماء؟ ماذا لو ان قادتنا لابتصرفون؟ |
| Wir erfuhren von Monstern in Asien mit so langen Ohren, dass sie den gesamten Körper des Wesens bedecken konnten. | TED | في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله. |
| Klar, das Internet hat bereits Augen und Ohren, es gibt schon Web-Kameras und so weiter. Aber es wird auch Beine und Arme haben. | TED | من الواضح أن الأنترنيت لها بالفعل آذان وعيون، لديكم كامرات ويب وهكذا دواليك. لكنه سيتوفر كذلك على أرجل وأيدي. |
| Und von diesen 6000 Sprachen werden heute, während wir hier in Monterey sitzen, genau die Hälfte nicht mehr in die Ohren von Kindern geflüstert. | TED | ومن تلك الـ 6000 لغة، حيث نجلس هنا اليوم في مونتيري أصبح نصف هذه اللغات لا يهمس بها في آذان الصغار |
| Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz Ohr. | Open Subtitles | حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه |
| Was nützt es einem, keine Ohren zu haben, wenn man sich solchen Blödsinn anhören muss. | Open Subtitles | أنا مسرور لكوني لا أملك آذان كي أسمع هذا الهراء. |
| Ich habe gute Ohren, Majestät, um euch besser zu dienen, und ich hörte Gerede unter euren Generälen. | Open Subtitles | لدى آذان ياسيدي فى خدمتك وسمعت أحاديث بين قوادك |
| Ihr Hunger nach Protein lässt sie in Nasen, Münder, Ohren, sogar Augen kriechen, um sich von Blut zu ernähren. | Open Subtitles | يشتهي بروتينا كثيرا هو سيزحف في الحقيقة إلى أنفك المفتوح، فمّ، آذان حتى عيونك |
| "Das Letzte, an das ich mich vor dem Blackout erinnere, ist, dass ich Kayleigh die Ohren zuhielt. | Open Subtitles | أخر ماأستطيع تذكره هو أنني أبقيت يداي على آذان كيلي |
| Und nicht vorbeischleichen. Ich hab Ohren wie eine Katze und Augen wie ein Nagetier. | Open Subtitles | ولا تحاول أن تتسلل من ورائي أنا لديّ آذان مثل القطة وعيون مثل القارض |
| Ich sagte, sie sah ihren Mann an und bemerkte seine großen Ohren. | Open Subtitles | قلت : بأنّها نظرت إلى زوجها ورأت أنّ له آذان كـبيرة! |
| Er ist der Grund, warum Sie in diesem Augenblick überwacht werden, warum alles in diesem Haus Augen und Ohren hat und jedes Telefon eine Wanze. | Open Subtitles | إنها السبب الذي جعلك تحت المراقبة الآن يوجد عيون و آذان في كل زاوية من هذا المنزل -و لا تستطيع أن تتحرك بحرية |
| Seine Leibwächter mussten sie mit Heuriemen fesseln, damit sie ihm nicht die Ohren abriss. | Open Subtitles | ربطها رجال الرئيس بأسلاك القشّ لمنعها من تمزيق آذان زوجها |
| Schh, schh. Ruhig, Brauner. Die Wände haben Ohren und so. | Open Subtitles | رويدكِ، أيّتها النمر، تعلمين أنّ للجدران آذان. |
| Außerhalb der Ohren der Männer werde ich meine Lippen lösen... | Open Subtitles | ،بعيداً عن آذان الرجال شفتاي تتوق لهذا الجزء |
| Wie kannst du nur gigantische Ohren gegenüber einem Schwanz haben wollen? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟ |
| Ja, aber mit gigantischen Ohren könntest du Sachen hören, die sich Meilen entfernt abspielen, und du könntest Rucksäcke als Ohrringe tragen, was deine Hände freimachen würde. | Open Subtitles | نعم، ولكن مع آذان عملاقة ستتمكن من سماع الأشياء من على بعد آميال و ستتمكن من إرتداء حقائب الظهر كأقراط |
| Für viele ist es nicht einleuchtend, dass Ohren ein Kriterium sein könnten. | Open Subtitles | الناس ليست تريد سماعك تتحدث عن آذان شخص ما |
| Mr. Delaney mag es, Leuten Sachen in die Ohren zu stechen. | Open Subtitles | السيد " ديليني " يضع الأشياء في آذان الآخرين إحذري |
| Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz Ohr. | Open Subtitles | حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه |
| Wenn Sie mich vom Gegenteil überzeugen können, bin ich ganz Ohr. | Open Subtitles | حسناً ،ان اتيت بدليل على غير هذا كلي آذان صاغية |
| Mach das mit den Schlaufen, du bist ja sein Dad. | Open Subtitles | أمشي مع آذان الأرنب , أنت أبوه , فعلاً ؟ |