| Okay, also ich habe euch die Einzelheiten am Telefon erzählt, und Ich muss es einfach wissen. | Open Subtitles | حسناً، لقد شرحتُ إذاً التفاصيل لكِلاكُما على الهاتف و أنا أحتاج أن أعرف فقط |
| Ich muss es aufladen, Ich brauche Strom, verstehst du? | Open Subtitles | أحتاج أن أشحنه أحتاج إلى طاقة، هل تفهم ؟ |
| - Ich muss dringend pinkeln. - Ihr auch? | Open Subtitles | أحتاج أن أتبول حالاً هل أنتم كلكم تريدون؟ |
| Ich muß diese Liste sehen... Oder Sie müssen mir sagen, warum ich es nicht darf. | Open Subtitles | أحتاج أن أرى تلك القائمة، او يجب أن تخبرني سبب عدم تمكني من هذا. |
| du musst mehr als das sein. du musst die Kanzlerin sein. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني أكثر من هذا، أحتاج أن تكوني القائدة. |
| Beschränken wir das "so tun" auf ein Minimum. Ich will über Sie schreiben. | Open Subtitles | دعينا نأخذ الحد الأدنى من التظاهر سوف أحتاج أن أعمل عمود عنك. |
| Weißt du, heute morgen musste ich allein sein, um nachzudenken. | Open Subtitles | أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير. |
| Aber Ich muß jetzt wissen wo du die Verbrennung her hast. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن |
| Tja, zeig mir nen Kerl, dem ich trauen kann. Ich brauche eine Versetzung ins Morddezernat, | Open Subtitles | حسن، جد لي رجلاً يمكنني الوثوق به أحتاج أن أنتقل للتحقيقات بالجرائم يا أخي |
| Ich bin in meinem Haus. Ich muß Sie sofort sprechen. | Open Subtitles | أنا في بيتي، أحتاج أن أتكلم معك على الفور |
| SIE? Ja. Ich muss es wissen. | Open Subtitles | نعنم أحتاج أن أعرف مع من أتعامل هل أنت شخص سئ؟ |
| Ich muss es diese Woche wissen. | TED | أحتاج أن أعرف ذلك خلال الأسبوع الجاري. |
| - Onkel, ich habe dir gehorcht. Ich muss es wissen. | Open Subtitles | عمي , خدمتك وكنت مخلصه أحتاج أن أعرف |
| - Ich muss Mulder sprechen. - Das kann warten. | Open Subtitles | - أحتاج أن يكون عندي كلمة مع الوكيل مولدر. |
| - Ich muss mit dir alleine reden. | Open Subtitles | أحتاج أن أتحدث إليكم في القطاع الخاص. |
| Und Sie müssen mir sagen, wer Sie mit Drogen versorgt hat. | Open Subtitles | أحتاج أن تخبرينني ، مَنْ يزودك بالمخدرات |
| Es wurde noch keine endgültige Entscheidung getroffen, aber Sie müssen wissen... | Open Subtitles | لا قرار نهائي تم اتخاذه لكني أحتاج أن أبلغك |
| Aber jetzt musst du, du musst zu mir halten. Du sollst jetzt sagen: | Open Subtitles | لكني أحتاج أن تقفي بجانبي أحتاج أن تقولى |
| - Ich will es nicht noch mal sagen. | Open Subtitles | لكني لا أريد قوله ثانية ولا أحتاج أن أقوله ثانية |
| Und darum musste ich den Urlaub einlegen, um mir das vor Augen zu führen. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا السبب الذي كنت أحتاج أن آخذ إجازة من أجله لأذكر نفسي بهذا |
| Ich brauche es nur lange genug, dass sie sie gehen lassen. | Open Subtitles | أحتاج أن تكون القطعة معى فقط لفترة تكفى أن يتركوها |
| - Mr. Archibald, Ich muß sie untersuchen. | Open Subtitles | سّيد آرتشيبالد، أحتاج أن أعمل فحص داخلي عليها |
| Ich möchte wissen, woher die ihre Körperteile beziehen. | Open Subtitles | أنا أحتاج أن أكتشف أين يحصلوا على أجزاء جسدهم |
| Ich muß mal hier rein, ja? Hier in den Wagen. | Open Subtitles | أحتاج أن أدخل داخل الشاحنة، حسنا؟ |
| Ich weiß, wie du dich fühlst und ich liebe dich, aber jetzt muss ich weg. | Open Subtitles | أنا أعرف مشاعرك وأريدك أن تعرفي لأنني أحبك حتى لو أنني أحتاج أن أذهب |
| Vor diesem Publikum muss ich gar nicht weiter ausführen, wie zerrüttet es von Washington bis Europa zugeht. | TED | لا أحتاج أن أفسر لهذا الحضور مدى اختلال ذلك النظام، من واشنطن إلى العواصم الأوروبية. |