| und ich fand heraus, dass ich im Leben als Schauspieler erfolgreich sein könnte, ohne Verbrechen zu begehen, ohne jemanden zu betrügen, ohne Lügen zu erzählen. | TED | و أكتشفت إمكانية أن أكون ناجحا في حياتي كممثل, من دون الإتيان بأي جرم , من دون خداع أحدهم و من دون الكذب. |
| Du bietest einem deine Muschi dar und weißt immer noch nicht, was er denkt. | Open Subtitles | يمكنك وضع عضوك التناسلي أمام أحدهم و رغم ذلك لا تعرفين فيم يفكر |
| Sie haben gesprochen und so getan, als würden Sie ihre Antwort erwarten. | Open Subtitles | سمعك أحدهم و انت تتحدث و لم ير من تحدثه ربما افتعلت أنت محادثة و كنت تتكلم و ترد علي نفسك |
| Weil mir auch mal jemand geholfen hat, und ich begleiche immer meine Schulden. | Open Subtitles | ؟ لأن فى يوم ما ساعدنى أحدهم و انا أرد الجميل |
| Dann kam jemand, packte sie neu und hinterließ dabei Haut. | Open Subtitles | بعدما قام المعبئون بتعبئة المظلات ثم أتى أحدهم و أعاد تعبئتهم تاركا بعض خلايا الجلد عليهم |
| Es gibt eine weitere Pause und dann bricht die Verbindung ab. | Open Subtitles | ثم قاطعه أحدهم و كان يتحدث بصوت منخفض ما يشبة الأنجليزية |
| Aber diese schnappt man einfach auf und man ist bereit. Der Fall. | Open Subtitles | فبواحدة كهذه يمكنك أن تصفع أحدهم و عندها يكون جاهزاً |
| Na schön, ich hab einem Kerl eine Kanone in den Mund gesteckt. Er hatte einen Herzanfall und starb. Was soll's? | Open Subtitles | حسناً لقد وضعت مسدساً في فم أحدهم و أصيب بجلطة و مات ماذا في ذلك ؟ |
| und ich weis genau das nächste Mal wenn ich durchgehe werde Sie in einer Gruppe zusammen stehen und auf auf mich zeige | Open Subtitles | و أعلم في المره القادمة لو مررت بهم، سيأشر علي أحدهم و يقول: |
| - Ha, das macht ihn berechenbar. - und wenn ihm jemand mehr zahlt? | Open Subtitles | نعم، و ماذا لو جاء أحدهم و دفع له أكثر مما ندفع له؟ |
| Was ist, wenn mich jemand entführt, meine Stimme aufnimmt und mir den Daumen abschneidet? | Open Subtitles | ماذا لو خطفني أحدهم و أجبرني على تسجيل صوتي ثم قطع إبهامي؟ |
| Oh, es fängt immer mit "einen kleinen Blick werden" in die Tasche an... und geht dann zügig mit dem Aufzeichnen von Telefonaten weiter. | Open Subtitles | الأمر يبدأ ينظره سريعه داخل حقيبه أحدهم و بعد ذلك ستكون هناك نظره سريعه |
| Also bin ich die einzige, die ein Problem mit jemanden hat,... dessen Pflicht es ist, unser Land zu beschützen und der bläst... | Open Subtitles | اذا انا الوحيدة التي لديها مشكلة عندما يقوم أحدهم و الذي واجبه حماية بلادنا بفضح |
| Du wirfst jemandem nicht einfach Papiere hin und sagst: | Open Subtitles | لا يمكن ان ترمي الأوراق فقط الى أحدهم و ان تقولي اليك وقع هذا |
| und heute Nacht fehlt mir die Kraft, ihn aufzuhalten. | Open Subtitles | سأتعامل بلطف مع الرقيب درايك,لو كنت مكانك انه مصمم على قتل أحدهم و الليلة ليست لدي القوة كي |
| Aber lassen Sie mich hervorheben, dass Sie vor zwei Minuten hier rein gekommen sind, mir gesagt haben, dass Sie jemanden angefahren hätten, und ich habe Sie abgewiesen. | Open Subtitles | دخلت على مكتبي قبل دقيقتين وقلت أنك صدمت أحدهم و أنا رفضت قضيتك |
| Hör mal, ich habe da in meiner Vergangenheit ein paar Dinge getan, über die ich bisher mit niemandem gesprochen habe... und ich bin deswegen etwas empfindlich. | Open Subtitles | آنظر، أنا أملك أمور في الماضي.. لم أشاركها مع أحدهم. و أنا حساس قليلاً بهذا الأمر. |
| Dämon, der gerne absticht und YouTube schaut? Warum nicht? | Open Subtitles | شيطان يحب أن يطعن أحدهم و أن يتابع اليوتيوب، لما لا؟ |
| Wir hätten richtig Ärger bekommen, wenn jemand gekommen wäre und gesehen hätte, wie du die medizinischen Skelette arrangiert hast. | Open Subtitles | سنقع في ورطة حقيقية أن جاء أحدهم و رأى كيفية ترتيبك للهياكل الطبية |
| Herausbekommen, wer besessen ist und wer nicht. | Open Subtitles | و معرفة من سيتحوذ على أحدهم و من لا يقوم بذلك |