| Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; Ich weiß, wie das läuft. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
| Ich verstehe nun, dass bestimmte Teile der Natur uns auf eine besondere Weise ansprechen. | TED | الآن، أفهم أن هناك أجزاء معينة من هذه الطبيعة تخاطبنا بطريقة خاصة جداً. |
| Liebling, ich verstehe schon. Aber das hindert mich nicht daran, dich zu lieben. | Open Subtitles | . أفهم الأمر الآن يا عزيزتي لكن هذا لا يمنعني من حبك |
| Ich möchte nicht unhöflich sein, aber ich versteh nicht, wovon Sie reden. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه |
| Ich verstehe nicht, wie das passieren konnte! Wie konnte das nur passieren? | Open Subtitles | إننى لا أفهم كيف حدث هذا و لماذا يحدُث هذا ؟ |
| Hab Dank... aber ich verstehe noch immer nicht ganz woher du weißt, wer ich bin. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا |
| Ich verstehe nicht, was man an einem leeren Grab zu suchen hat. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أفهم الذي أي شخص يريد بقبر فارغ. |
| Ich verstehe nicht ganz. Sagen Sie mir, was ich tun soll. | Open Subtitles | أنا لا أفهم حقا أخبرني ما الذي يجب علي فعله |
| Ich verstehe nichts von all dem. Ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | أنا لا أفهم اي شئ من هذا لا أعرف ما عليَ فعله |
| Ich verstehe das nicht. Ich dachte, es soll nicht mehr passieren. | Open Subtitles | لا أفهم ظننت أن الهدف هو إيقاف حدوث هذا الأمر |
| Wenn wir sie gar nicht retten konnten, verstehe ich nicht den Sinn der Übung. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الغاية من الاختبارات إن كنا لا نستطيع إنقاذهم ؟ |
| Ich verstehe nicht warum du mir das Einzige wegnehmen musst... das mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تريدى أخذ هذا الشئ ؟ الشئ الوحيد الذى أمتلكه |
| verstehe. Du bist nicht sicher, ob ich was für euch habe. | Open Subtitles | أنا أفهم ، أنت لست متأكدة أن لدي ما تريدون |
| Ich verstehe nicht, wieso du ihn nicht zu einem "offiziellen Date" bittest. | Open Subtitles | ماذا؟ لازلت لا أفهم لمَ لا تدعينه للخروج في موعد رسمي؟ |
| Ich verstehe Ihr Zögern, aber sehen Sie sich meine Laufbahn an. | Open Subtitles | أنا أفهم سبب ممانعتك سيدي ولكن إذا نظرت إلى سجلي |
| Ich verstehe nicht, woher Frauen die Energie nach dem Sex nehmen. | Open Subtitles | لا أفهم من أين تحصل النساء على القوة بعد العلاقة |
| Ich verstehe, dass Sie nun Dinge auf dieser Welt sehen, die Sie nicht mögen. | Open Subtitles | الآن ، أفهم بأنكِ استطعتِ رؤية بعض الأشياء حول هذا العالم لا تعجبكِ |
| Ich weiß es aber. Ich muss mich jeden Morgen im Spiegel sehen. | Open Subtitles | ولكننى أفهم معناها أنا أنظر الى وجهى كل يوم فى الصباح |
| Mr. Seinfeld, ich versteh nicht ganz, warum Sie hier einen Job wollen. | Open Subtitles | سيد سينفيلد، لست متأكدة بأني أفهم سبب رغبتك في العمل هنا. |
| Ich nehme das als Aufforderung, dass ich mit dem Kauf fortfahre? | Open Subtitles | أفهم من كلامك أنك تريد مني المضي قدما في المزايدة؟ |
| Mir ist klar, dass dies eine schwierige Entscheidung für Sie ist. | Open Subtitles | أنا أفهم بأنّك مسك في المنتصف كلّ هذا، الوكيل بريستو. |
| Ich muss nur dein Vorgehen verstehen, um deine Routine nicht zu stören. | Open Subtitles | أريد أن أفهم هذه العملية كي لا أعطل لك روتين علاقاتك |
| Und schließlich – ich verstand das nie – entwickelten einige Leute ihre eigene Version der Wahrheit. | TED | وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا، بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة. |
| Ich habe noch nicht verstanden, ob es ein Büro, ein Markt oder ein Boxring ist. | Open Subtitles | ما زلت لم أفهم إن كان مكان السوق هو مجرد مكتب أم حلبة مصارعة |