| Baby, mehr als je zuvor hast du meine volle Unterstützung. | Open Subtitles | حبيبي .. أكثر من ذي قبل فإنني سأساندك بكل طاقتي |
| Mia braucht mich jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | ميا تحتاجني الآن أكثر من ذي قبل |
| Ohne Wessex ist Mercia mehr als je zuvor den Nordmännern schutzlos ausgeliefert. | Open Subtitles | بدون (وسكس)، ستكون (مرسيا) أكثر من ذي قبل تحت رحمة الشماليين. |
| Bitte, spart Eure Kräfte. Euer Volk braucht Euch jetzt mehr denn je. | Open Subtitles | وفري قوتك يا مليكتي، شعبك يحتاجك، الآن أكثر من ذي قبل |
| Jetzt müssen wir los und du musst Respekt haben, jetzt mehr denn je. | Open Subtitles | الآن، علينا الذهاب يجب أن تتحلى بالإحترام الآن أكثر من ذي قبل |
| Er brauchte mich jetzt mehr denn je, doch wir waren uns fremder geworden. | Open Subtitles | "كان بحاجة ألي أكثر من ذي قبل لكن شيء ما نشأ بيننا" |
| Doch ich liebe sie mehr als je zuvor. | Open Subtitles | -مع ذلك أفكر بها أكثر من ذي قبل. |
| Du brauchst mich mehr als je zuvor. | Open Subtitles | تحتاجني أكثر من ذي قبل. |
| Heute noch mehr, als je zuvor. | Open Subtitles | -وهي الآن تحتاجه أكثر من ذي قبل |
| dann bedeutet dir das Oder mehr als je zuvor | Open Subtitles | اجعلي لـ"أو" معنى أكثر من ذي قبل |
| Jetzt, mehr als je zuvor... brauchen wir Katrina. | Open Subtitles | والآن، أكثر من ذي قبل... صرنا بحاجة لـ(كاترينا). |
| Sie braucht treue Beschützer, heute mehr denn je. | Open Subtitles | ولكنها أم التنانين، إنها بحاجة إلى حماية أكثر من ذي قبل. |
| Wir erkennen heute mehr denn je die Kraft und Freude einer Familie. | Open Subtitles | نحن ندرك حاليًا أكثر من ذي قبل قوة ومتعة العائلة |
| Heute mehr denn je müssen wir uns in Eintracht vereinen, unserem werten Land und unseren werten Familien zuliebe. | Open Subtitles | يجب علينا نكون متحدين، اليوم أكثر من ذي قبل. لأجل بلدنا العزيز. لأجل عوائلنا العزيزة. |
| Ich verstehe deinen Schmerz. mehr denn je. | Open Subtitles | أشعر بالألم الآن أكثر من ذي قبل |
| Diese Menschen brauchen mich jetzt mehr denn je. | Open Subtitles | إنهم يحتاجونني الآن، أكثر من ذي قبل |