ويكيبيديا

    "أكون أنا من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    Weißt du, es wäre schön, wenn ich derjenige bin der entscheidet, nicht sie. Open Subtitles تعلمين، سيكون من الجيد أن أكون أنا من يتخذ القرار، ليست هي
    ich werde normalerweise nicht bloßgestellt. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون أنا من يقبض عليه بملابسه الداخلية.
    ich werde normalerweise nicht bloßgestellt. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون أنا من يقبض عليه بملابسه الداخلية.
    Hör' ich noch länger,... ..oder soll ich reden? Open Subtitles وان لم تفعل أنت، فاليك حبي ولن أكون أنا من آل .كابيولت هل أنتظر سماع المزيد أم أتكلم الان
    ich hätte den dummen Dämon finden sollen. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا من وجد المشعوذ الغبي
    Und ich kann nicht wieder derjenige sein zum saubermachen, wenn das böse wird. Open Subtitles و لن أكون أنا من يساعدك للنهوض من هذه الحالة إذا جرت بشكل سئ
    ich hatte den Kampf mit meiner Mutter gewonnen... aber ich wollte nicht auf diese Weise siegen. Open Subtitles لقد ربحتي معركتي ضد أمي و بالتأكيد لم تُردني أن أكون أنا من يربحها
    Wieso bin ich es immer, der ihn rufen muss, häh? Open Subtitles لمً لابد وأن أكون أنا من يقوم بالاستدعاء دومًا؟
    Weil ich mich darum kümmern wollte, und das habe ich getan. Open Subtitles لأنني أردت أن أكون أنا من يهتم بهذه المهمة
    Eigentlich denkt sie, dass ich die Operation durchführe. Open Subtitles في الواقع, لقد فكرت في أن أكون أنا من يقوم بعمل جراحتها.
    ich stehe kurz davor, den Jungen unter Vertrag zu nehmen. Open Subtitles أريد أن أكون أنا من يقوم بتسجيل هذا الفتى
    In diesem Stadium wäre es einfacher, Sie einfach sterben zu lassen... aber ich lasse mich nicht zum Sündenbock stempeln. Open Subtitles في هذهِ المرحلة من الأسهل أن أدعكِ تموتي لكنّي لن أكون أنا من سيقع في هذا الأمر
    ich wollte sie einfach fragen, ob ich es erklären könnte. Und dann fand ich sie. Open Subtitles أردت أن أطلب منها أن أكون أنا من يوضّح له الأمر
    ich hoffe, dein Frust geht nicht gegen mich. Open Subtitles أتمني ألا أكون أنا من تنفسين عن غضبكِ منه
    Und wieso sollte ich derjenige sein, der es fallen lässt? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    - Wenn Elspeth mit dem was passiert ist, etwas zu tun hat... hätte ich es selber herausgefunden. Open Subtitles أريد ان أكون أنا من يقبض عليه هل أنت قلقة من أني أخطط لأخذ الفضل لي؟
    Während Sie die Schotten bei B-4 dicht machen, könnte ich bei D-12 oder H-3 sein, und bevor Sie es bemerken, habe ich ihr Kriegsschiff versenkt. Open Subtitles بينما أنت تغطي جهة قد أكون أنا من جهة أخرى وقبل أن تدرك ذلك تجدني أغرقت سفينتك
    Vielleicht käme dann ich statt dir an den Galgen. Open Subtitles قد أكون أنا من يتدلى من تلك المشنقه وليس انت
    ich werde derjenige sein, der entscheidet, ob eine Lobotomie durchgeführt wird. Open Subtitles يجب أن أكون أنا من يقرر اجراء عملية ازالة فص لأي فرد
    ich hätte die Prinzessin in den Käfig stecken sollen. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أنا من يأخذ الأميرة ويضعها في القفص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد