| Ich werde nicht kandidieren, aber es ist mir sehr wichtig, wer mir nachfolgen wird. | TED | أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي. |
| Ich werde euch jetzt nicht erzählen, dass das Gefängnis toll ist. | Open Subtitles | .. الآن أنا لن أخبركم أن السجن ليس مكان مجنون.. |
| Ich werde nicht in das Loch sprühen, sondern um das Loch herum. | Open Subtitles | أنا لن الرش في داخل الحفرة , سوف الرش حول الحفرة |
| Geld bewegen, das Auto lenken, und telefonieren kann ich nicht gleichzeitig. | Open Subtitles | أنا لن أمسك الأموال وأقود السيّارة وأتكلـّم على الهاتف، لوحـ.. |
| Ich sterbe nicht für etwas, dass ich nicht einmal getan habe. | Open Subtitles | مطلقاً , أنا لن أموت بسبب شيء لم أفعله حتي |
| Ich würde niemals versuchen, mich mit einem Mann Ihrer Größe anzulegen. | Open Subtitles | أرجوك صدقني، أنا لن أفعل شيئا لأكدر شخصا كبيرا بحجمك |
| Ich will nicht in 'nem Museum sterben. Mit 'nem Kerl im grünen Trainingsanzug. | Open Subtitles | أنا لن أموت في مُتحف مع رجل يرتدي زيّ بدلة ركض خضراء |
| Ich werde ihn nicht aufhalten, wenn er mir das Kind überlässt. | Open Subtitles | أنا لن أوقفه، سيّدتي لكن لا بدّ أن يُعطيني الطفل |
| Ich werde euch nicht unseren Baum überlassen. Uh, du bist echt, ein totaler Looser. | Open Subtitles | أنا لن أدعكَ تأخذ شجرتنا فى الحقيقة أنتَ سوف تفعل أيها المغفل الصغير |
| Ich werde mich nicht prostituieren, nur damit wir ein neues Ausrüstungsstück bekommen. | Open Subtitles | أنا لن أجعل من نفسي عاهر فقط لنحصل على معدات جديدة |
| Also sage ich Ihnen eins, Ich werde Ihren Freund nicht rauswerfen. | Open Subtitles | لذا دعني أخبرك بالأمر .. ..أنا لن أقوم بطرد صديقك |
| Ich werde ihr nichts erzählen. Nichts von dir, ...nichts von vorher, ...nichts über... | Open Subtitles | أنا لن أقول لها شيئا بشأنك ولا عن ما حدث من قبل |
| Ich werde nicht dafür einstehen, deswegen werde ich mich jetzt hinsetzen. | Open Subtitles | و أنا لن أقف لها لهذا السبب أنا سأجلس لآن |
| Schau, ich hab das schon mal durch- gemacht und Ich werde nicht... Was? | Open Subtitles | أسمع, لقد كنت على هذا الطريق من قبل و أنا لن ماذا؟ |
| Ich spreche nicht von unserer Liebe, denn das kann ich nicht. | Open Subtitles | أنا لن أتحدث عن قصة حبنا لأنني لا أستطيع ذلك |
| Wenn Sie wirklich jemand zu töten versucht, werde ich nicht nur herumsitzen und Sie zurücklassen... | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد يحاول قتلك بجد أنا لن أجلس هنا وحسب وأتركك لوحدك |
| Wenn es gut gelaufen wäre, wäre ich nicht hier, um das hier zu machen. | Open Subtitles | إذا سارت على ما يرام، أنا لن أكون هنا لا تزال تفعل ذلك. |
| Ich würde nicht damit anfangen, wenn Sie nicht von ihr... als ihr Freund bezeichnet werden wollen. | Open Subtitles | .أنا لن أذهب إلي هناك إلا إذا كُنتِ تريدِ أن يتم إتهامك بكونك صديقها الحميم |
| Ich will nicht, dass du den Scheck einlöst, aber ein Geschenk für bis zu $10 nehme ich an. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك بصرف الشيك الخاص بك لكن هدية بـ 10 دولار أو أقل أنني سوف أقبل ذلك |
| - Hier ist mein Auftrag. - Ich mache keine Mädchen mehr. | Open Subtitles | لقد أصدرت أمراً أنا لن أقوم بعمل المزيد من الفتيات |
| Nein, das werde ich nie verstehen, also spar dir deine Erklärungen. | Open Subtitles | لا، أنا لن أَفهم ذلك، كذلك لا تحاول توضيحه لي |
| Ich gehe nicht auf die Uni. Glauben Sie, Sie brauchen das nicht? | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى الجامعة. ألا تشعر أنك بحاجةٍ إلى ذلك؟ |
| Nein, Ich werd nicht auf meinem Sitz sitzen bleiben. Er blutet, er braucht einen Arzt. | Open Subtitles | لا ، أنا لن أرجع إلى مقعدى ، فهو ينزف ويحتاج إلى عناية طبية |