| Wenn er jemals wieder hierher kommt, um dich zu treffen, sieh zu, dass du da bist. | Open Subtitles | إذا جاء الرجل مجدداً إلى هنا ليراك فإحرص أن تكون هنا |
| Wenn er um seelischen Rat bäte, nicht. | Open Subtitles | حسناً، إذا جاء لي لنصيحة روحية, سأقول لا |
| Wenn er aus Hong Kong käme, endete er in San Francisco. | Open Subtitles | إذا جاء من هونغ كونغ أو شنغهاي سينتهي به المآل في سان فرانسيسكو. |
| Wenn er das nächste Mal aufkreuzt, sag ihm, ich hätte gern seine Nummer. | Open Subtitles | في المرة القادمة إذا جاء إلى عملكِ عليكِ أن تخبريه بإني أريد رقمه. |
| Wenn er ein halbes Jahr später herauskommt, was soll's? | TED | إذا جاء متأخرًا ستة أشهر، ما المشكلة؟ |
| Wenn er um seelischen Rat bäte, nicht. | Open Subtitles | حسناً، إذا جاء لي لنصيحة روحية سأقول لا |
| Wenn er kommt, dürfen Sie ihn nicht reinlassen. | Open Subtitles | إذا جاء هنا, لا تسمحي له بالدخول. |
| Wenn er in Kanagawa an Land geht, tritt Plan B in Kraft. | Open Subtitles | - إذا جاء إلى الشاطئ في كاناغاوا، نفذ العملية B. |
| Wenn er unangemeldet kommt, ja. | Open Subtitles | حسناً ، إذا جاء من غير سابق إنذار |
| Also, Wenn er dich damit nerven kommt, ignoriere ihn einfach. | Open Subtitles | إذا جاء وأزعجك بهذا، تجاهله |
| Nur, Wenn er auch mitkommt. | Open Subtitles | فقط إذا جاء هو أيضاً |
| Wenn er auftaucht, sag ihm, ich bin nach Hause gefahren. | Open Subtitles | حسناً، إذا جاء إلى هُنا، عليك إخباره إنني ذهبتُ إلى منزل لرؤية (لينا). |
| Wenn er dich bezüglich San Francisco vor vollendete Tatsachen stellt, würdest du es so empfinden wie jetzt gerade. | Open Subtitles | لقد اخبرتُ (فيليب) إذا جاء إلى سان فرانسيسكو كأمر واقع فستشعرين بالطريقة التي تشعرين بها الان |
| - Nein, Clarke, nicht, Wenn er in Frieden kommt. | Open Subtitles | (كلا، يا (كلارك ليس إذا جاء في سلام |
| Jeff, käme jemand hier rein, würde er nicht fassen, was er zu sehen bekäme. - Was? | Open Subtitles | جيف" إذا جاء أحد إلى هنا" لن يصدقوا ما تراه عيونهم |
| Ich fände es besser, wenn es von Ihnen käme. | Open Subtitles | لكنى أعتقد انه سيكون أفضل إذا جاء منكى |