Mit dem sozialen Pan-Afrikanismus können wir gemeinsam weit gehen. | TED | وأعتقد إن الأمة الأفريقية الأجتماعية هي طريقنا للسير معا. |
Ich glaube, dass wir mithilfe des sozialen Pan-Afrikanismus und dem Internet als Werkzeug anfangen können, uns gegenseitig zu retten und somit schließlich uns alle zusammen. | TED | أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا. |
Zeit an der sozialen Vernichtung deines Sohnes mitzuwirken. | Open Subtitles | وقت للمساهمة في الأبادة الأجتماعية لأبنك |
Warum entführt man ein Mädchen und hält sie dann in ihrem sozialen Netzwerk am Leben? | Open Subtitles | لماذا خطف فتاة والاحتفاظ بها على قيد الحياة على شبكتها الأجتماعية ؟ |
Dafür sind die sozialen Netzwerke da. | Open Subtitles | لهذا السبب وجدت وسائل الأعلام الأجتماعية |
Ich werde die sozialen Medien eine Zeitlang verlassen, das wird also mein letztes Video sein, das ich poste. | Open Subtitles | سوف أترك وسائل الأعلام الأجتماعية لفترة أذن هذا سيكون آخر فيديو أقوم بنشره |
Könnte ein angelerntes Verhalten sein und es sagt uns auch, dass er nicht die sozialen Fähigkeiten hat, eine List anzuwenden. | Open Subtitles | ويخبرنا أيضا انه لا يمتلك المهارات الأجتماعية ليجيد الخدع |
Sie haben sehr einfach gelebt und sich nicht in unsere sozialen Kreise begeben. | Open Subtitles | كانوا يعيشون في بساطة تامة ولم يختلطوا في الأوساط الأجتماعية |
Sie trennen alle sozialen Bindungen und verbringen ihre Zeit mit Fernsehen oder Internet surfen. | Open Subtitles | و قطع جميع الوشائج الأجتماعية و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون التلفزيون أو تصفح الأنترنيت |
Meine Leute haben ein heftiges Schamgefühl, wenn man dem sozialen Druck nicht gerecht wird. | Open Subtitles | شعبي لديه شعور حاد بالعار أذا كنت لا ترتقي الى الضغوط الأجتماعية |
Jeder Blödsinn, den du je in sozialen Netzen verzapft hast, wird auf dich zurückkommen. | Open Subtitles | سيتابعون كل شيء أحمق فعلتيه خلال حياتـُـكِ أو شيء شاركتيه في وسائل التواصل الأجتماعية سوف يعود بأثره عليك |
Schön, dass du dich nicht ablenken lässt von... sozialen Ablenkungen. | Open Subtitles | -جيد أنا مسرور لعدم وجود ما يصرف أنتباهك من المشتتات الأجتماعية |
Wir hoffen, dass TED auf eine grundlegende Weise dazu beitragen kann, diese neue Art und Weise Musik zu lehren, in welcher soziale, kommunale, geistige und gerechtfertigte Ziele für Kinder und Jungendliche ein Leuchtfeuer werden und ein Ziel für einen gewaltigen sozialen Auftrag. | TED | نتمنى ان يشارك TED بطريقة كاملة ورئيسية في إنشاء هذا العهد الجديد في تعليم الموسيقى, حيث تصبح الأهداف الأجتماعية, والإشتراكية, والروحية, والتبريرية للطفل والمراهق منارةً وهدفاً للرسالة الإجتماعية العريضة. |
Ich glaube, dass Fernsehen ein Gewissen hat, weil ich wirklich glaube, dass Fernsehen auf direkte Art die moralischen, politischen, sozialen und emotionalen Bedürfnisse unserer Nation widerspiegelt - dass Fernsehen sich darum dreht, wie wir unser gesamtes Wertesystem verbreiten. | TED | حسناً لماذا أعتقد أن للتلفاز ضمير ؟ هل هذا ما أعتقده حقاً ؟ أن التلفاز يعكس بصورة مباشرة الأخلاق ، السياسة والحاجات الأجتماعية و العاطفية لأمّتنا -- التلفاز هو ما ننشره نحن حقاً نظام القيم بالكامل لدينا . |