| Selbst enge Freunde haben unterschiedliche Meinungen. | Open Subtitles | حتى الأصدقاء المقربين يختلفون في القرارات. |
| Es war wie immer zum Bersten voll mit den gefährlichsten Perversen von England, verkleidet als enge Freunde meiner Eltern. | Open Subtitles | لقد كانت مزدحمة كالعادة بأخطر المنحرفين في المملكة المتحدة، يتقمصون دور الأصدقاء المقربين لأبي. |
| Ich habe nicht so viele enge Freunde. Dich zähle ich aber dazu. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الأصدقاء المقربين وأعدك منهم |
| Aber ich habe eine Anzahl von engen Freunden, die sind. | Open Subtitles | اه، ولكن لدي عدد من الأصدقاء المقربين الذين هم. |
| die private Außen Zeremonie nur mit engen Freunden und einer Akustik-Gitarre. | Open Subtitles | المراسم في الهواء الطلق مع الأصدقاء المقربين وعازف القيتار. |
| Wie wär's denn mit Frauen, die nicht mit deinen engsten Freunden in einer Beziehung sind? | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تنظر النساء الذين لا في علاقات جدية مع الأصدقاء المقربين إليك؟ |
| Nur ein paar enge Freunde. Und Ihre Schwester und Bruder. | Open Subtitles | فقط قليل من الأصدقاء المقربين وأختك وأخوك |
| Er listete auch einige enge Freunde. | Open Subtitles | وقد أدرج فيه بعض الأصدقاء المقربين أيضاً. |
| Nur enge Freunde. Fabelhaftes Licht. | Open Subtitles | فقط الأصدقاء المقربين ضوء رائع جداً |
| Nur eine Menge enge Freunde. | Open Subtitles | لا، فقط الكثير من الأصدقاء المقربين. |
| Er und Connor waren enge Freunde. | Open Subtitles | كان هو وكونور الأصدقاء المقربين. |
| Als enge Freunde der Westons sollten sie uns dennoch einladen. | Open Subtitles | مع ذلك، كوننا من الأصدقاء المقربين لآل (ويستون) عليهم أن يتحلوا بالذوق لتوجيه الدعوة. |
| Das dunkle Geheimnis, vor allen verheimlicht, außer ihren engsten Freunden, einschließlich Emelia Ricoletti... | Open Subtitles | السر الخفي المحفوظ عن كل الأصدقاء المقربين بما فيهم (إيمليا ريكوليتي) |