Man kann gegen Kaution keinen Einspruch einlegen. Das geht nicht. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الاعتراض على الكفالة الأمور لا تجري بهذه الطريقة |
Ich denke, ich weise diesen Einspruch allein wegen Absurdität zurück. | Open Subtitles | أظن بأنني سأرفض هذا الاعتراض على أساس سخافته فقط |
Ich glaube, als ich den gleichen Einspruch erhob, sagten Sie Seiner Ehren, dass es höchst relevant wäre. | Open Subtitles | اعتقد انى عندما اعترضت نفس الاعتراض انت قلت لسيادته انه له صلة بشدّة أُُلغى |
Das Abfangen war vielleicht ein Erfolg, aber die Waverider nutzt Reserveenergie. | Open Subtitles | قد يكون نجح الاعتراض ولكن... ولكن (وايفرايدر) تستخدم الطاقة الاحتياطية. |
Nachdem durch Ihre Reality-Show bzw. Eignungstest ein Patient gestorben ist haben Sie Ihr Vetorecht verloren. | Open Subtitles | منذ أن أدت مقابلة العمل الطويلة هذه (أو برنامج تلفزيون الواقع هذا) إلى قتل مريض فقدت حق الاعتراض |
Euer Ehren, die Zeugin kann der Aussage nicht widersprechen, bloß weil sie die Aussage verweigern möchte. | Open Subtitles | الشاهد لا يمكنه الاعتراض على الإدلاء بالشهادة بسهوله لانها تنوي استخدام التعديل الخامس |
- Triftiger Einwand. Einspruch abgelehnt. | Open Subtitles | وجهة نظرك صحيحه الاعتراض مرفوض |
- Einspruch, Euer Ehren! Einspruch stattgegeben. | Open Subtitles | اعترض يا سيدى القاضى الاعتراض مقبول |
Ich legte überall Einspruch ein und sammelte Unterschriften. | Open Subtitles | حسنا , لقد فشلت في الاعتراض على امر قضائي من هنا حتى مونتغمري ... . و |
- Legen Sie korrekten Einspruch ein. | Open Subtitles | - استخدم اسلوب الاعتراض الصحيح |
Einspruch. | Open Subtitles | الاعتراض الملون. |
Einspruch stattgegeben, Mr. Lomax. | Open Subtitles | الاعتراض مقبول يا سيد لوماكس |
Gleicher Einspruch, Euer Ehren! | Open Subtitles | نفس الاعتراض, سيادتك |
Und Sie können diesen Einspruch nicht ernst meinen. | Open Subtitles | إذا كان يحب (بيني كولادوس) أو المشي تحت المطر هل تمزح بهذا الاعتراض يا سيد (واي) |
- Einspruch. Das ist unbegründet. - Stattgegeben. | Open Subtitles | اعتراض، لا اساس لها - الاعتراض مقبول - |
Aber ich werde den Einspruch ablehnen müssen. | Open Subtitles | لكن عليّ رفض هذا الاعتراض |
Nur er darf Einspruch einlegen. | Open Subtitles | ولا يحق لأحد سواه الاعتراض |
Eine Minute bis zum Abfangen. | Open Subtitles | دقيقة حتى الاعتراض يا (رايموند). |
Abfangen war erfolgreich. | Open Subtitles | نجح الاعتراض. |
Okay. Du hast Vetorecht. | Open Subtitles | صدقت، لك استخدام حق الاعتراض. |
Wenn neun bei derselben Information zur gleichen Schlussfolgerung gelangen ist es die Pflicht des Zehnten zu widersprechen. | Open Subtitles | إن أمعن 9 منّا في نفس المعلومة ووصلوا لذات الاستنتاج... فإنّ واجب الرجل العاشر هو الاعتراض عليها |
Aber sie weiß, dass sie damit WHO-Regeln verletzen würde. Da Modi keine Möglichkeit hatte, diese Regeln dauerhaft zu ändern, hat er gegen die sehnlichst erwartete Vereinbarung zur Handelserleichterung der WHO sein Veto eingelegt. | News-Commentary | الحق أن الحكومة تود لو تحافظ على دعمها والمخزونات. ولكنها تدرك أن هذا يخالف قواعد منظمة التجارة العالمية. ومع عجزه عن تأمين التغيير الدائم لهذه القواعد، استخدم مودي حق النقض في الاعتراض على اتفاقية تيسير التجارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والتي كان الجميع ينتظرونها بفارغ الصبر. |
Ein jüdischer Professor einer Münchener Universität verglich Münteferings Sprache mit der Hetze der Nationalsozialisten. Unternehmer und Manager schlucken ihren Ärger herunter und zeigen ihre Missbilligung nur dadurch, dass sie ihre Entscheidungen zur Standortverlagerung leise beschleunigen. | News-Commentary | لا يجد زعماء المعارضة ما يثير الإعجاب في هذا الموضوع، لكنهم يتجنبون الاعتراض عليه أو مواجهته. ولا يقدر على الاعتراض سوى عدد ضئيل من المحررين الصحافيين الاقتصاديين وأساتذة الجامعات. حتى أن أستاذاً يهودياً بجامعة ميونيخ شبه بين اللغة التي يستخدمها مونتيفيرينج وبين شعارات النازية. لكن رجال الأعمال والمديرين يبتلعون غضبهم، ولا يبدون اعتراضهم إلا من خلال التعجيل بقرارات نقل الإنتاج في صمت. |