| Aber auch Frauen waren ein essenzieller Bestandteil -- haben mobilisiert, organisiert, sind auf die Straße gegangen. | TED | لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع. |
| Ich war in Indien und lief eine Straße entlang und ich sah einen Plakatmaler. | TED | وأنا كنت في الهند، وبينما كنت أسير في الشارع، رأيت رساما لإعلانات الشوارع. |
| Von dem Dach haben wir mit Steinchen nach Leuten auf der Straße geworfen. | Open Subtitles | السقف حيث أعتدنا على رمى الحجارة على الناس فى الشوارع ثم نختبئ |
| In den Straßen schossen Soldaten auf die Plünderer und trieben manche in Massenverhaftungen zusammen. | TED | وكان الجنود في الشوارع يطلقون النار على الناهبين ويشنون بعض حملات الاعتقال الكبرى، |
| Wir beschimpfen uns erst auf der Straße aber du wirst gleich aggressiv. | Open Subtitles | نحن نحكم السيطرة على الجلبة كمانفعلفي الشوارع, ولكن أنت، أنت غاضب |
| Die einzigen Drogengespräche, die wir haben, stammen von kleinen Fischen auf der Straße. | Open Subtitles | لدينا حديث واحد فقط عن المخدرات وهو على مستوى تجار الشوارع الصغار |
| Stell ein paar von denen auf die Straße, und ich besorg dir die Kohle. | Open Subtitles | ضع بعضا من هذا المخدر فى الشوارع وانا سأجمع لك المال يا شريكى |
| Ich kann dir nur helfen wenn du uns hilfst, die Droge von der Straße zu bekommen. | Open Subtitles | الآن الطريقة الوحيدة يمكنني مساعدتك وإذا كنت ساعدني في الحصول على هذا السم من الشوارع. |
| Schafft mir die Leute hier weg. Ich will die Straße geräumt haben. Beeilung. | Open Subtitles | هيا بنا , اُريد إخلاء الشوارع أبعدوا هؤلاء من هنا , هيا |
| Es ist schwer für ihn in ihrem Haus zu leben, dieselbe Straße entlang zu fahren. | Open Subtitles | و كان من الصعب عليه ان يعيش في منزلهم و القيادة في نفس الشوارع |
| Aber zu der Zeit gingen alle jungen Leute auf die Straße. | Open Subtitles | في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان يتظاهرون الى الشوارع |
| Wenn ich zu viel darüber nachdenke, möchte ich mitten auf die Straße laufen und schreien. | Open Subtitles | عندما أفكر في هذا كثيرا يجعلني هذا أريد أن أجري في الشوارع و أصرخ |
| Ich bin mit 16 Jahren weglaufen, habe auf der Straße geschlafen. | Open Subtitles | هربت عندما كان عمري 16 سنة ، نمت في الشوارع |
| - Die Mädchen arbeiten nicht auf der Straße. Wir haben nicht mehr 1979. | Open Subtitles | إن هؤلاء الفتيات لا يسرن في الشوارع نحن لسنا في عام 1979 |
| Der Erste, der eine Knarre von der Straße holt, kriegt frei. | Open Subtitles | اول من يخرج سلاحا عن الشوارع يحل على يوم اجازة |
| Was du da auf der Straße treibst, Roter, hat keinen Sinn. | Open Subtitles | كل شيء تفعله في الشوارع يا أحمر، لا يجدي نفعاً |
| Bald kann man sich überhaupt nicht mehr allein auf die Straße wagen. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن يسير أي كان في الشوارع وحده بعد الآن. |
| Wegen der Rassendiskriminierung gibt es Demonstrationen und sogar Unruhen auf den Straßen. | TED | توجد مظاهرات وأحيانا أعمال شغب في الشوارع بسبب غياب العدالة العرقية. |
| Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Straße waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Straßen gingen, | TED | كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع |
| Ohne uns würden viele Haustiere draußen herumstromern, von Autos angefahren werden und verhungern. | Open Subtitles | لولانا, لكانت حيوانات أليفة كثيرة تجوب الشوارع, معرضة لتدهسها السيارات ولتموت جوعًا. |
| Street FIGHTER TURNIER ALLE FIGHTER WILLKOMMEN | Open Subtitles | بطولة مقاتلين الشوارع كل المقاتلون مُرحب بهم |
| Mädchen sollten in der Lage sein, ohne Angst und ohne die Notwendigkeit von Straßendemonstrationen den Unterricht zu besuchen. Dies ist ein Grundrecht, dessen Durchsetzung gar nicht früh genug erfolgen kann. | News-Commentary | لابد من تمكن الفتيات من الدراسة والتحرر من الخوف، ومن دون اضطرارهن إلى التظاهر في الشوارع. فهي حقوق أساسية؛ والضرورة شديدة الإلحاح الآن لضمان هذه الحقوق. |
| Als wir in dieser Gegend wohnten, gab es Regeln für Straßenkämpfe. | Open Subtitles | عندما كنا نعيش في هذا الحي كان هناك قواعد للقتال في الشوارع قواعد ؟ نعم |
| Aden hat Straßenkinder eingestellt, die ihm helfen, die Motorräder zu vermieten und instandzuhalten. | TED | عدنان وظّف أطفال الشوارع لمساعدته في تأجير و المحافظة على الدراجات لأجله. |
| Etwas über Straßenproteste. Anti-islamische Filme. | Open Subtitles | شيء عن مظاهرات في الشوارع عن فيلم ضد الإسلاميين |
| Und Sie denken, Ihre Leser interessieren sich für die Not von ägypt. Straßenkindern? | Open Subtitles | و انتِ تعتقدين ان القراء سيهتموا بموضوع عن اطفال الشوارع بمصر |