ويكيبيديا

    "الظلمات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Dunkelheit
        
    • Finsternis
        
    • Schatten
        
    • die Dunkelheit
        
    • dunklen
        
    Er geht durch den dunklen Wald... überall wilde Tiere, in der Stille und der Dunkelheit. Open Subtitles ومشى عبر الغابات المظلِمة. يوجد وحوش فى كل مكان فى هذه الظلمات الساكنة.
    Der Prophet kehrt Heim aus der Dunkelheit ins Licht Open Subtitles ،هذه هى لب الرسالة لكى تخرج من الظلمات إلى النور
    Aber lass dir was sagen, von einem Mann, der aus der Dunkelheit ins Licht gekommen ist. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً كرجل تقهقر في الظلمات قبل أن يجد النور
    Sie lebt jenseits der Gnade Gottes, ein Wanderer in der Finsternis. Open Subtitles أنها تعيش خارج نعمة الله أنها تهيم فى ظل الظلمات
    Du wirst in Finsternis verbannt, bis du deine Lektion gelernt hast. Open Subtitles . يجب أن يتم قذفك داخل الظلمات . وحتى تتعلمين الدرس
    Du wirst dazu verflucht sein, im Schatten des Todes zu wandeln. Open Subtitles سوف تلعنين وسيحكم عليك الحياة فى الظلمات الأبدية
    Ich habe den ganzen Sommer darauf gewartet, es wieder prickeln zu fühlen und ich will nicht zurück in die Dunkelheit fallen. Open Subtitles لقد إنتظرت طوال الصيف لأشعر بالإثارة مرة أخرى ولا أرغب أن أسحب لأعماق الظلمات
    Wie sie mit den Löchern, den Qualen umgehen, der Dunkelheit, die ohne Zweifel über sie hereinbrach, als ich in den Sonnenuntergang davonritt und dann diesen Sonnenuntergang mit mir nahm. Open Subtitles كيف يتعاملون مع الفراغ، القلق، الظلمات التي بلا شك ابتلتهم عندما اختفيت والشمس غاربة مصطحباً إيّاها معي؟
    Nimm dies als Zeichen unseres Glaubens, und führe uns aus der Dunkelheit. Open Subtitles اقبل رموز إيماننا تلك يا إلهي وحررنا من الظلمات
    Mögen in diesem Licht Wissenschaft und Religion nach der stetigen Evolution der Menschheit streben, von der Dunkelheit ins Licht, von Engstirnigkeit zu Großzügigkeit, von Vorurteil zu Toleranz. TED تحت هذا الضوء، لعل العلم والدين يسعيان معاً هنا نحو التطور المتدرج للبشرية، من الظلمات إلى النور، من ضيق الأفق إلى سعته، من التعصب إلى التسامح.
    Öffne den Schoß der Dunkelheit, nicht durch Angst... sondern Liebe. Open Subtitles أفتح رحم الظلمات ... ليس من الخوف بل بالحب
    Ohne dich bin ich in der Dunkelheit verloren. Open Subtitles من دونك، أكون تائهه في الظلمات
    Das Zeitalter der Dunkelheit beginnt! Open Subtitles فليبدأ عصر الظلمات
    Dort, in der Gegenwart Gottes, verstand ich endlich, wie meine Liebe uns von der Macht der Finsternis befreien konnte. Open Subtitles هناك تحت أمر الرب فهمت أخيرا كيف لحبى أن يحررنا من قوة الظلمات
    In der Stunde der Finsternis braucht ihr uns. Open Subtitles في هذه الساعة من الظلمات نحتاج إلى كل مساعدة نحصل عليها
    Angst gehört der langen Nacht, wenn die Sonne über Jahre ihr Gesicht verbirgt und Kinder in Finsternis geboren werden und leben und sterben. Open Subtitles أثناء ليل طويل، عندما تغيب الشمس لسنوات، عندما تولد الأطفال، تعيش وتموت في الظلمات
    Nach dem langen Sommer wird Finsternis die Welt bedrücken. Open Subtitles بعد صيف طويل، ستنزل علينا الظلمات
    Es wird Zeit, dass wir aus dem Schatten hervortreten. Komm schon. Open Subtitles حان الوقت لأن نخرج مِن الظلمات
    Lauert nicht in den Schatten. Open Subtitles لا تتوارى في الظلمات.
    Worte, die von kleinen, mutlosen Männern wie Ihnen erfunden wurden, die nicht wahrhaben wollen, dass das Chaos und die Dunkelheit eines allmächtigen Wesens existiert. Open Subtitles كلمات إخترعها رجل وهنْ، مثلكَ لا يمكنه فهمها. الفوضى و الظلمات للقدير.
    Er kann dich so nicht kriegen. Also versucht er, dich durch mich in die Dunkelheit zu ziehen. Open Subtitles لم يستطيع الوصول إليك فألقى الظلمات على
    Bete für uns, die zurückbleiben auf dieser dunklen, schmutzigen Erde... unter einem leeren, grausamen Himmel. Open Subtitles صلي من أجلنا نحن الذين تُركنا في الظلمات تُركنا خلفك على هذه الأرض البائسة حيث السماء من فوقنا مظلمة وخاوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد