geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und Treu und Glauben bei der Erfüllung der von den Staaten im Einklang mit der Charta übernommenen Verpflichtungen, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وانطلاقا من حسن النية في الوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتق الدول وفقا لأحكام الميثاق، |
geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, insbesondere den Grundsätzen der Selbstbestimmung der Völker, der Achtung der territorialen Unversehrtheit der Staaten und der nach Treu und Glauben erfolgenden Erfüllung der von den Staaten mit der Charta übernommenen Verpflichtungen, | UN | إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما مبادئ حق الشعوب في تقرير المصير، واحترام السلامة الإقليمية للدول، وافتراض حسن النية فيما يخص الوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتق الدول وفقا لأحكام الميثاق، |
26. fordert alle Staaten, die ihre nationalen Aktionspläne zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz noch nicht ausgearbeitet haben, auf, ihre auf der Weltkonferenz eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen; | UN | 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛ |
Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen und die Union islamischer Gerichte daher nachdrücklich auf, die von ihnen eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, die Friedensgespräche auf der Grundlage der in Khartum geschlossenen Vereinbarungen unverzüglich wiederaufzunehmen und die im Rahmen ihres Dialogs erzielten Vereinbarungen einzuhalten sowie eine stabile Sicherheitslage innerhalb Somalias herzustellen. | UN | ويحث المجلس لذلك المؤسسات الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على الوفاء بالالتزامات التي تعهدوا بها، واستئناف محادثات السلام دون تأخير على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الخرطوم، والتقيد بالاتفاقات التي تم التوصل إليها في حوارهم، وإيجاد وضع أمني مستقر داخل الصومال. |
erneut erklärend, dass alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen gehalten sind, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen und ihren Verpflichtungen aus den verschiedenen internationalen Rechtsakten auf diesem Gebiet nachzukommen, | UN | إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، وواجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية المختلفة في هذا المجال، |
27. fordert alle Staaten, die ihre nationalen Aktionspläne zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz noch nicht ausgearbeitet haben, auf, ihre auf der Weltkonferenz eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen; | UN | 27 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛ |
Die Mitgliedstaaten müssen noch immer tätig werden, um die vor 10 Jahren in Rio de Janeiro eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen. | UN | 80 - ولا تزال الدول الأعضاء في حاجة إلى اتخاذ إجراءات من أجل الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها منذ 10 سنوات في ريو دي جانيرو. |
erneut erklärend, dass alle Mitgliedstaaten gehalten sind, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen und ihren Verpflichtungen aus den verschiedenen internationalen Rechtsakten auf diesem Gebiet nachzukommen, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، وأن عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
erneut erklärend, dass alle Mitgliedstaaten gehalten sind, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen und ihren Verpflichtungen aus den verschiedenen internationalen Rechtsakten auf diesem Gebiet nachzukommen, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وواجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا المجال، |
erneut erklärend, dass alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen gehalten sind, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen und ihren Verpflichtungen aus den verschiedenen internationalen Rechtsakten auf diesem Gebiet nachzukommen, | UN | إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وواجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية المختلفة في هذا المجال، |