| Wenn Kinder am Strand sind, lieben es die meisten, im Wasser zu spielen. | TED | عندما كان هناك أطفال على الشاطئ، معظمهم يحبون اللعب بالماء. |
| Man sieht, dass das Wasser braun ist, der Schlamm ist braun, das Öl ist braun, es ist also alles vermischt und es ist nur schwer erkennbar, was im Wasser ist. | TED | كما يمكنك رؤية اللون البني لكل من الماء والطين والنفط، لذا عندما تمتزج معا، يُصبح من الصعب رؤية ما يوجد بالماء. |
| Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist. | TED | نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء. |
| Mom hat jetzt Öko-Bälle. Sie lösen sich in Wasser auf. | Open Subtitles | أمك وجدت هذه كرات الغولف هذه التي تذوب بالماء |
| Ja, nur meine Mutter hat lauter Wasser im Körper. | Open Subtitles | إنها مجرد أمي جسمها ملئ بالماء |
| Aber hier auf dem Wasser haben wir kein Beil. | Open Subtitles | نحن محاطون بالماء أنا لا أستطيع إيجاد فأس |
| Zum Glück ist das die einzige Box, die nass geworden ist. | Open Subtitles | لحسن الحظ، هذا هو. الصندوق الوحيد الذي كان مغمور بالماء |
| Zähne werden fliegen. Blut wird spritzen! | Open Subtitles | سيلطخهم بالماء سيرعبهم , تنحى جانبا |
| Dieser Bastard hat Wasserfolter an ihr angewendet. | Open Subtitles | اللـّعين أغرقها بالماء. |
| Vor zwei Tagen war das Boot sauber, und nun sieht es aus, als hätte man es im Wasser herumgedreht. | Open Subtitles | كانت جيده من يومين لقد فحصتها بنفسي والان اصبحت مثلما كانت مليئه بالماء |
| Wir haben die 2 Flüchtenden im Hafen unschädlich gemacht. Sie treiben noch im Wasser, tot. | Open Subtitles | لدينا حادثة قتل بالميناء بالجنوب واثنان ميتان بالماء |
| Die letzten Tests zeigen hohe Werte an Chloriden, also lebt es wahrscheinlich im Wasser. | Open Subtitles | فحوصاتنا الأخيرة تشير إلى وجود مستويات عالية من الكلورايد ، وهذا يعني أنه يعيش بالماء غالباً |
| Sie war eine derjenigen, die starben, als Ihr Flugzeug im Wasser aufschlug. | Open Subtitles | كانت ممن ماتوا حين اصطدمت الطائرة بالماء |
| Die Kammer wird sich ziemlich schnell füllen und ihr werdet im Wasser stehen. | Open Subtitles | الغرفة ستمتلىء بالماء بسرعة و ستحاولان المقاومة |
| Sie war eine von denen, die starben, als das Flugzeug im Wasser aufschlug. Ihr Name war Claire. | Open Subtitles | كانت أحد الذين ماتوا عندما ارتطمت طائرتكم بالماء |
| Stellen Sie sich vor, eine Form auf einer Oberfläche zu bilden, so dass sie sich nur mit Wasser selbst reinigt. | TED | تخيل إمكانية إنتاج شكل على خارج سطح ما بحيث ينظف نفسه بالماء فقط. هذا ما تفعله الورقة. |
| Und ja, als er vor anderthalb Jahren mit Wasser gefüllt wurde, verzeichnete man ein Schwanken in der Erddrehung. | TED | في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها. |
| Jeder hat mal etwas mit Wasser gefüllt, daher benatworten Kinder die Frage, wie lange es dauert. | TED | الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق. |
| Hier, nehmen Sie das und lösen Sie es in Wasser auf, warten Sie ein halbe Stunde. | Open Subtitles | هنا يجب أن تأخذ هذا وتمزجه بالماء وتتركه حوالى الساعه أو أكثر |
| Sie hatte schon mehr Wasser im Körper als Blut. | Open Subtitles | كانت مغطاة بالماء أكثر من الدمّ. |
| Selbst wenn dieses Ding auf dem Wasser aufschlägt, ist die Landmasse trotzdem betroffen. | Open Subtitles | خلال 15 يوم القادمين الأرض معرضه للخطر حتى لو أصطدم النيزك بالماء مازال يصطدم بالأرض |
| Auf geht`s! Wird Zeit, dass ihr Ladies nass werdet. | Open Subtitles | هيا بنا، إنه وقت تبليلكم بالماء يا فتيات. |
| Ja, ich muss mir ... etwas Wasser ins Gesicht spritzen oder so. | Open Subtitles | نعم, أريد فقط أن أرشح وجهي بالماء |
| Eine Anhäufung von kleinen Streits und kränkenden Kompromisse, die wie die chinesische Wasserfolter beide Parteien langsam... in eine leere, neurotische Version ihrer selbst verwandelt. | Open Subtitles | وتزايد للنزاعات ذات الشفقة وتسوية محتنقة مثل طريقة التعذيب بالماء "الصينية"، #عملية يضخ الماء على جبهة الشخص ببطئ، مما يقود للجنون# تحاول الجهتان ببطئٍ |