| Es ist über drei Jahre her, seit eine Doppelentführung in der Gegend passierte. | Open Subtitles | لقد مضى أكثر من 3 سنوات منذ اخر اختطاف مزدوج حصل بالمنطقة |
| Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen. | UN | وهذه الاستراتيجية تتصدى لمعالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالمجتمعات المتقدمة في السن بالمنطقة. |
| Sie lebte in dieser Gegend, also war das hier wahrscheinlich ihr Treffen. | Open Subtitles | هى كانت تسكن بالمنطقة إذاً من المحتمل أن تكون إجتماعتها هنا |
| Man muss das System nur runterfahren, angefangen bei Zone 1, bis hin zu Zone 5, ok? | Open Subtitles | كل مايجب عليك فعله غلق النظام، بدايةً بالمنطقة واحد و نهايةً المنطقة الخامسة، حسناً؟ |
| Alle verbleibenden Flugzeuge sammeln sich in Area 51. | Open Subtitles | منطقة التقابل للطائرات المتبقية سيكون بالمنطقة 51 |
| Alarmieren Sie die Einsatzkräfte vor Ort. | Open Subtitles | انذر قوات الأمن المحلية والمعنيين بالمنطقة |
| Nein, Sie sind der einzige... weiße dichtende Kriegsherr hier in der Gegend. | Open Subtitles | كلا، فأنت الشاعر القيادي الأبيض الوحيد بالمنطقة. |
| 300 Klicks nördlich der einzigen Zylonenbasis in der Gegend. | Open Subtitles | عل مقربة ثلاثمائة خطوة شمالاً من مطار السيلونز الوحيد بالمنطقة |
| Ich stelle mir vor, wie sie die Waisenhäuser ansehen und sich den Kopf dabei zerbrechen, wie sie sicher sein können, dass ihr Kleiner in der perfekten Umgebung aufwächst. | Open Subtitles | يمكنني ان اراهم بيحثون عن كل ملاجئ الايتام بالمنطقة يصعب عليهم الاختيار يحاولوا التاكد ان ابنهم الصغير الغالي |
| Der Besitzer identifizierte den Verdächtigen auf dem Foto... als jemanden, der dort in der Gegend wohnt. | Open Subtitles | اعتقلوا كل شخص يمكن ان يكون مشبوها بالمنطقة |
| Ich war in der Gegend und dachte, vielleicht haben Sie Zeit. | Open Subtitles | حسناً , لقد مررت بالمنطقة وتسائلت اذا لم يكن لديكي شيء الليلة ؟ |
| Und beachten Sie, dass wenn ein Myzel wächst, es die Gegend erobert und dann anfängt das Netz zu bilden. | TED | و لاحظوا أن حيث تنمو الميسيليوم تتحكم بالمنطقة ثم تبدأ بتشكيل الشباك |
| Wir bewachen die Gegend in Viererdivisionen innerhalb dieser Grenzen. | Open Subtitles | سنقوم بدوريات بالمنطقة منقسمة لأربعة مركبات فى هذه النقاط المرابطة |
| Madame Duprès, ich glaube nicht, dass wir eine solche Zone brauchen. | Open Subtitles | خاصة بالمدنيين، شبيهة بالمنطقة في شانجهاي |
| Wir sind nahe an der roten Zone. Die Schüsse locken jeden Beißer in der Gegend hierher. | Open Subtitles | هذه المنطقة خطرة، فصوت إطلاق النيران سيجلب كل العضّاضين بالمنطقة إلى هنا |
| Charlie, die Zentrale soll das Labor in Area 51 vorbereiten. | Open Subtitles | (تشارلي) أخبر القائد أن يقوم بتحضير المعمل بالمنطقة 51 |
| Kinseys Online-Aktivitäten zeigen eine Verbindung zu NID-Aktionen, darunter unsere Geheimoperation in Area 51, den Kontakt mit den Russen... und die Drohungen gegen Hammond. | Open Subtitles | نشاطات (كينزي) على الإنترنت مرتبطة بمنظمة ،ان اي دي) خلال العام والنصف الماضية) ...متضمنةً عملية اختطاف بالمنطقة 51، تدخل مع الروس (والتهديدات التي تلقاها (هومند |
| Für mich ist wichtig, dass in der Region Beständigkeit herrschen wird. | Open Subtitles | حسنٌ، أهم شيء بالنسبة لي هو وجود استقرار بالمنطقة. |
| Ich weiß, Sie wollten mehr Leute vor Ort haben, aber was geschehen ist, ist geschehen. | Open Subtitles | ما هو؟ أعلم بأنك طلبت زيادة القوات بالمنطقة لكن ما حدث قد حدث |