Was passiert, wenn wir all diese Daten sammeln und wir sie zusammenfügen können, um Muster zu erkennen, die wir nicht vorher sehen konnten. | TED | أعتقد أن ما يحدث عندما نقوم بجمع كل تلك البيانات ويمكننا أن نضعها معًا من أجل إيجاد أنماط لم نرها من قبل. |
Du wirst all das einsammeln und in meinen Wagen legen. | Open Subtitles | أنت سوف تقوم بجمع كل هذه الأشياء و تذهب وتضعها في سيارتي |
Hilft mir jemand, all das Geld aufzulesen? | Open Subtitles | هلا ساعدني أحدكم بجمع كل هذا المال الذي ربحته |
- Helfen Sie sich selbst und geben Sie uns alle Kopien von der Verfolgungsjagd. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن. |
- Helfen Sie sich selbst und geben Sie uns alle Kopien von der Verfolgungsjagd. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن. |
Wer hat all diese Informationen gesammelt... Oh, schon gut. | Open Subtitles | من قام بجمع كل هذه المعلومات لا عليك، لا ينبغي أن أعلم |
Schließlich packte der Vermieter des Jungen all seine Besitztümer ein und gab sie Brandons Vater. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، المالك قام بجمع كل ممتلكاته وأعطاهم إلى والد براندون |
Zur gleichen Zeit sammelt die Regierung all diese einzelnen Datentöpfe, die zusammengeführt eine riesige Datenbank mit Millionen von Treffern ergeben, die zeigen, wo Amerikaner hingehen. | TED | في الوقت ذاته، تقوم الحكومة الفيدرالية بجمع كل الكميات الضخمة من المعلومات، وإشراكها معًا في قاعدة بيانات ضخمة بمئات الملايين من الصور، تظهر المكان الذي سافر إليه الأمريكيون. |
Also sagte ich mir, "OK, super -- wir werden alle moeglichen Arten von Proben sammeln. Wir werden all diese Orte bereisen. Es wird atemberaubend." | TED | فقلت لنفسي: "حسناً، عظيم سنقوم بجمع كل أنواع العينات. سنذهب إلى جميع تلك المناطق المختلفة. سيكون رائعاً" |
Stellen Sie sich vor, Sie nehmen tatsächlich allen Trödel der Kinder, der in diesem Augenblick im Haus ist, all die Spielzeuge, denen sie schon seit zwei Jahren entwachsen sind, und sagten: "Warum beginnen wir nicht, etwas von diesen Sachen auf Craigslist und Kijiji zu verkaufen?" | TED | تخيل لو انكم قمتم بجمع كل الخردة في منزلكم اليوم وكل الالعاب التي يملكها اطفالكم وقلتم لهم انه يمكننا بيعهم في سوق الخردة او سوق الادوات المستعملة |
Er wurde von dem Buch "Künstlerische Fähigkeiten von Geisteskranken" inspiriert, und er hat angefangen, all die Kunst zu sammeln, die durch Korruption gefertigt... | Open Subtitles | وكان مصدر إلهامه هو كتاب يدعى، "فن المصابين بأمراض عقلية" وبدأ بجمع كل هذا الفن |
Und dann die Integration von all diesen großartigen technischen Errungenschaften, von denen Sie gehört haben, die WiFi-Antennen, die es den Kindern ermöglicht, sich miteinander zu verbinden; der Bildschirm, den man bei Sonneneinstrahlung lesen kann; die Tastatur, die aus Gummi ist und vor Umwelteinflüssen geschützt. | TED | وقمنا بجمع كل التقنيات الجيدة المعروفة، مثل اداة الاتصال اللاسلكي, التي تسمح بالاتصال بالانترنت: والشاشة التي تتميز بسهولة القراءة بوضوح: لوحة المفاتيح المصنوعة من المطاط، والبنية القوية التي تحمي المنتج. |
Im Juni 1945, als die Atombombe noch nicht abgeworfen worden war, entwickelte von Neumann die ganze Theorie, wie man diese Maschine tatsächlich bauen könnte. Diese Theorie geht ebenfalls auf Turing zurück, der zuvor den Gedanken hatte, dass man all dies mit einem sehr hirnlosen, kleinen endlichen Automaten tun könnte, nämlich einfach ein Band einlesen und es danach ablesen. | TED | إذا يونيو 1945. لم تكن القنبلة قد أسقطت بعد وفون نيومن بدأ بجمع كل النظريات اللازمة لبناء هذا الشيء والذي يعود أيضا لتورنج الذي، قبل ذلك، قدم فكرة أنك تستطيع فعل كل هذا بجهاز محدود الحالات يقرأ من شريط ويكتب في شريط |