| Weil die Notizen über Adelmos Fleck gehen, und nicht umgekehrt. | Open Subtitles | لأن تلك الملاحظات العشوائية تجاوزت بقع أدلمو الزرقاء, وليس العكس بالعكس |
| Das Pflaster hinterließ einen gelben Fleck auf meinem Arm. | Open Subtitles | جربت اللاصقة فتركت بقع صفراء على ذراعي |
| Jeder ist perfekt. Nicht krumm. Ohne kahle Stellen. | Open Subtitles | وكل واحدة منهم كاملة بلا تعرجات او بقع داكنة |
| Ich schlafe gern allein,... mich auszustrecken wie ein Fallschirmspringer,... kühle Stellen, auf die man sich rollen kann. | Open Subtitles | أحب النوم وحدي وأتمدد في السرير كيفما أردت بقع رائعه للإلتفاف حولها |
| Unsere Mikrofone sind an zentralen Punkten positioniert... | Open Subtitles | مكبرات صوتنا في عدة بقع رئيسية. ماذا يحتجزنا فوق؟ |
| Zu diesen Punkten: den Leoparden-Look gab es in den 80ern. | Open Subtitles | أخبريني الآن يا عزيزتي المزيد عن هذه البقع صممت ملابس عليها بقع الفهد في الثمانينيات |
| Madame hat wohl ne schwache Blase. Hey, Alter! | Open Subtitles | اعطوه مساحة بقع يا شباب لأنه... |
| Warum sitz' ich nicht einfach hier - mit Pinkelflecken auf dem Teppich. | Open Subtitles | كان يمكن أن أكون جالساً هنا وهناك بقع بول على سجـّادتي |
| die Flecken in der Küche sind ein Wasserschaden, verursacht von 65 Jahre alten Rohren | Open Subtitles | أتعرف البقع الدهنية التي في المطبخ؟ تبين أنها بقع مائية بسبب الأنابيب المجلفنة التي عمرها 65 سنة داخل جدراننا. |
| Kein Blut in den Opfern, keinen Spritzer, keinen Fleck. | Open Subtitles | "لا دم على الضحايا، لا لطخات، لا بقع" |
| Dieser Fleck vereint tatsächlich 2 Blutgruppen. | Open Subtitles | بقع من دم فصيلة إي بي |
| Denn während Afrika dunkel sein mag – bis auf die paar Flecken die im Norden und Süden und an ein paar anderen Stellen liegen – glüht es durch das Licht in den Herzen der Millionen von Menschen, die dort leben. | TED | ﻷن أفريقيا بينما هي مظلمة -- بخلاف بقع قليلة موجودة في الشمال وبعض المناطق في الجنوب -- إنها متوهجة ومنيرة في قلوب الملايين من الناس هناك. |
| Hier gibt es nur schlechte Stellen, Kamerad. | Open Subtitles | لا شيء سوى بقع سيئة هنا، بال. |
| Und pass auf, dass du keine feuchten Stellen hinterlässt. | Open Subtitles | ألّا تترك أي بقع مبتلة |
| Mit Punkten drauf, wie auf deinem Sonntagskleidchen. | Open Subtitles | و عليه بقع كثوبك الموصلي ليوم الأحد |
| Gelb mit roten Punkten. | Open Subtitles | أصفر مع بقع حمراء. |
| Mit blauen Punkten? | Open Subtitles | -مع بقع زرقاء اعتقد؟ |
| Du hast ne echt schwache Blase! | Open Subtitles | لإنه عليك بقع جامده |
| Er versteckte sich hinter übrig gebliebenem Linoleum auf dem verschlissenen Boden, den meine Mutter gerade entsorgte. | TED | كانت تختبيء وراء بقع متروكة من الشمع على الأرضية البالية كانت أمي قد أزالتها. |
| Ich gehe auf die Toilette und schaue nach, ob kaltes Wasser die Flecken rauskriegt. | Open Subtitles | سأذهب للحمّامات وأرى ما إن يُمكن للماء الباردة أن تزيل أيّ بقع. |