| Sorg dafür, dass Sie sich an die Fakten hält, sonst brauchen wir Bodyguards. | Open Subtitles | تأكد من أن كل شيء مُبرهن عليه وإلا سنحتاج الى حراسة شخصية |
| Falls du überlebst, Sorg dafür, dass ich einen Tempel zu meinen Ehren kriege. | Open Subtitles | إذا تمكنت من النجاة ، تأكد من إقامة معبد ملائم على شرفى |
| Pass auf, dass dieser Antoine mir hier nicht in die Quere kommt! | Open Subtitles | تأكد من أن هذا الوغد لن يسبب مشاكل , مفهوم؟ |
| Ach, und noch was. Vergiss nicht, alle Kekse aufzuessen. | Open Subtitles | أوه ، وشيئا آخر تأكد من انك ستأكل كل قطع الكعك |
| Wenn Sie fertig sind, stellen Sie sicher, dass Sie sehr gründlich spülen, verstanden? | Open Subtitles | وعندما تنتهي تأكد من أنك صرفت المياه بشكل جيد .. حسنا ؟ |
| Sieh's dir mal an. In Provo würde es dir gefallen. Du kämst da gut klar. | Open Subtitles | تأكد من هذا ، اعتقد انك ستكون كبير هناك ، تستطيع ان تتقنها هناك |
| Sorgen Sie dafür, dass die Techniker das Metall auf Furchen prüfen. | Open Subtitles | تأكد من أن يفحص التقنيون المعدن بحثاً عن نتؤات بالتأكيد. |
| Sorg dafür, daß er deine Hände sieht und das du keine Kanone hast und vertraue uns, okay? | Open Subtitles | تأكد من ان تجعل يديك فارغة و حيث يستطيع ان يراها ثق بنا , حسنا؟ |
| Sorg dafür, dass er sie mit schön warmer Ziegenmilch zu sich nimmt. | Open Subtitles | تأكد من انه يأخذهم مع بعض من حليب الماعز الدافئ |
| Schlaf jetzt, und wenn du aufwachst... Sorg dafür, dass du mit dem richtigen Fuß aufstehst. | Open Subtitles | اخلد للنوم, وحين تستيقظ تأكد من أن تنزل من السرير من الجهة الصحيحة |
| Geh mit und Pass auf, dass Sie auch alles einpackt. | Open Subtitles | . اذهب معها و تأكد من انها لن تتراجع في هذا |
| - OK, nur weiter so. Pass auf, dass er weiter hingeht. | Open Subtitles | .حسنًا، أستمر بفعل ذلك .تأكد من أن يفعل ذلك |
| Vergiss nicht, deinen Regenschirm Umzudrehen | Open Subtitles | تأكد من أن مظّلتك، مقلوبة رأسًا على عقب. |
| Und Vergiss nicht, das den Jungs von der Verwahrstelle zu sagen. | Open Subtitles | تأكد من إخبارهم بذلك في الحجز. |
| stellen Sie sicher, dass Sie jeweils andere Passwörter für jede Ihrer Seiten und Online-Dienste benutzen. | TED | تأكد من أنك تستخدم كلمة سر مختلفة. في كل المواقع والخدمات على الإنترنت. |
| Finden sie einen leeren Parkplatz. stellen Sie sicher, dass er leer ist und er in Privatbesitz ist und lassen Sie sie Auto fahren. | TED | ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك |
| Es gibt diesen koreanischen Arzt. Sieh zu, dass du ihn nicht kriegst. | Open Subtitles | قد أحضروا هذا الدكتور الكوري إلى المدينة تأكد من أنك لن تقع تحت رحمته |
| Bei Tagesanbruch, punkt sechs im Lager, Sieh zu, dass du da bist. | Open Subtitles | ،عند الفجر، في المعسكر في الساعة السادسة صباحاً تأكد من وجودك هناك |
| Sorgen Sie dafür, dass der Mann psychiatrisch untersucht wird. | Open Subtitles | تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية. |
| Sorgen Sie dafür, dass er genug Ruhe bekommt. | Open Subtitles | تأكد من حصوله على القسط الكافي من الراحة |
| Booth, gehen Sie mit Angela zur Party und passen auf, dass Sie nicht ihren Po kopiert? | Open Subtitles | هلَا رافقت انجيلا إلى حفلة عيد الميلاد و تأكد من أنها لن تنسخ صورة مؤخرتها؟ |