| Also antworten Sie mir noch nicht; denken Sie nur drüber nach, aber... | Open Subtitles | إذن لا تجيبيني الآن، فقط فكري في الأمر، لكن |
| Ich schreibe in der Hoffnung, dass du mir eines Tages antworten wirst und alles wieder so sein kann, wie es war. | Open Subtitles | أكتب على أملٍ أن تجيبيني يوما .. وأن يعود كل شيء إلى ما كان |
| Gott, wenn du mir wenigstens einmal antworten würdest. | Open Subtitles | رباه، لو تجيبيني فقط |
| Wenn du weißt, was ich fragen will, warum antwortest du dann nicht einfach? | Open Subtitles | لم اذا لا تجيبيني ؟ أو تريديني أن افعل ذلك؟ |
| Du antwortest jetzt oder dein hübsches Gesicht ist bald nicht mehr so hübsch. | Open Subtitles | أنا اسألكِ، وأنتِ تجيبيني وإلا شوّهت وجهكِ الجميل |
| Wenn Sie fertig sind, beantworten Sie mir zwei einfache Fragen? | Open Subtitles | ان انتهيت من الكلام ،هل يمكنك أن تجيبيني |
| Sie müssen mir das beantworten, Mrs. Marbury. | Open Subtitles | أريدك ان تجيبيني سيدة "ماربوري" |
| antworten Sie nicht, wenn Sie nicht wollen. | Open Subtitles | لا تجيبيني إذا لم تريدي ذلك |
| Ich bevorzuge es, wenn Sie ehrlich antworten. | Open Subtitles | أفضل أن تجيبيني بصراحة |
| Ich meine, würden Sie mir bitte antworten, Dr. Shepherd? | Open Subtitles | أعني ، هل بمقدوركِ أن تجيبيني ، من فضلك يا دكتورة (شيبارد) ؟ |
| Du könntest wenigstens antworten. | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تجيبيني! |
| Wenn du nicht antwortest, komme ich rein! | Open Subtitles | إنّ لن تجيبيني فسأدخل هناك |
| Ich hatte gehofft, Sie könnten mir ein paar Fragen über Stadtrat Dearing beantworten. | Open Subtitles | كنت آمل أن تجيبيني علي بعض الأسئلة (عن عضو االمجلس (ديرينج |
| Elena, Sie müssen meine Fragen beantworten. | Open Subtitles | (إيلينا)، أريدك أن تجيبيني |