| Die Antwort ist Emily Thorne Ich vertraue darauf, dass Sie das in die richtigen Hände geben und meine sauber bleiben. | Open Subtitles | هناك حل اخر أنا على ثقة أنك سوف تحتفظ بهذه بأيدي أمينة |
| Vielleicht wollen Sie das hier für Ihre Enkel behalten? | Open Subtitles | "لقد كنت اتسأل يا سيد "هورنزبى ربما تحب ان تحتفظ بهذه لاحفادك |
| Sie haben die Patientin nicht trotz der Katze behalten. | Open Subtitles | لم تحتفظ بهذه المريضَةِ على الرغمِ من وجودِ الهرّة |
| Ich dachte, dass ich dir ausdrücklich gesagt habe, dass du das für dich behalten sollst! | Open Subtitles | ظننت أنني أخبرتك بصورة خاصة أن تحتفظ بهذه لنفسك |
| Du solltest diese großen Ideen nicht für dich behalten du solltest damit zu deinen Lehrern gehen. | Open Subtitles | لا يجب أن تحتفظ بهذه الأفكار الكبيرة لنفسك عليك أن تجربها بمساعدة المُرشدين |
| Sie können das behalten und ehrenvoll abtreten. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لا يسمح لك أن تحتفظ بهذه وتتقاعد بشرف |
| Und vielleicht können Sie dieses Bild immer im Kopf behalten, und wenn wir uns in der Zukunft treffen werden, vielleicht 2020, wird dieses Bild sehr anders aussehen. | TED | وبالمصادفة، أذا أمكنك أن تحتفظ بهذه الصورة في ذهنك. وأنه عندما نجتمع ربما في المستقبل المنظور ، في عام 2020 ، هذه الصورة ستبدو مختلفة جداً. |
| Ich dachte, Sie möchten das behalten. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك تودّ أن تحتفظ بهذه |
| Ich dachte, Sie möchten das behalten. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك تودّ أن تحتفظ بهذه |
| Wow, nun, du solltest lieber diese Art von Details für dich behalten. | Open Subtitles | يجب أن تحتفظ بهذه التفاصيل لنفسك |
| Du solltest das nicht für dich behalten. | Open Subtitles | يجب ألا تحتفظ بهذه المعلومة لنفسك. |