| Benutze deine Engelszunge, um ihre Geschichten zu zerstreuen, aber unter keinen Umständen gehst du in die Nähe dieses Buffets da drin. | Open Subtitles | استخدم كلامك المعسول لتلفيق قصصهم لكن تحت أيّ ظرف لن أدعك تدخل إلى مطعم القدرات هذا |
| Wenn ich sage, dass ich es unter keinen Umständen tun würde bedeutet das, dass meine ganze Familie Selbstmord begangen hat? | Open Subtitles | وهل قولي أنّني لن أفعلها تحت أيّ ظرف يعني أنّ حياتي كلّها كانت إنتحاريّة؟ |
| Wir verhandeln unter keinen Umständen mit diesem Killer.Er hat gerade zwei State Troopers ermordet. | Open Subtitles | لن نتفاوض تحت أيّ ظرف مع ذلك القاتل لقد قتل للتوّ اثنين من رجال أمن الولاية |
| "Diese Regel wird unter keinen Umständen in seinem Umfang verkürzt, einschließlich, aber nicht ausschließlich beschränkt auf: | Open Subtitles | "لا يجب التّقصير في هذه القاعدة تحت أيّ ظرف" "بما في ذلك وليس على وجه الخصوص الحالات العائليّة المرضيّة" |
| Die 'Nathan James' wird unter keinen Umständen etwas senden. | Open Subtitles | ناثان جيمس" لا ترسل" تحت أيّ ظرف |
| Du sagtest, es wäre mir unter keinen Umständen erlaubt, sie dir zu geben. | Open Subtitles | -وقلت لي ألّا أعطيك إيّاها تحت أيّ ظرف . |