| Das ist sehr wichtig. Aber Autorität reicht nicht, um Menschen zu Partnern zu machen. | TED | انها فى غاية الأهمية ولكن السُلطة لا تكفى لجعل الناس شركائك |
| $500 reicht kaum für Werkzeug, Waffen und die nötigsten Vorräte. | Open Subtitles | خمسمائة دولار لا تكفى حتى لشراء المعدات الأسلحة والأحتياجات الضرورية |
| Für die Rechnungen reicht's. Hotel, Bar, Speiserechnungen. | Open Subtitles | تكفى لدفع الفواتير والفندق والحانة والبِقالة. |
| Manchmal hörte der Regen lange Genug auf, dass die Sterne rauskamen. | Open Subtitles | لا أعرف أحياناً كان يتوقف المطر لمدة تكفى لظهور النجوم |
| Aber es gibt nur Genug Energie, um eine Person zu rematerialisieren. | Open Subtitles | لكن قدرة خلية الطاقة فى السهم تكفى لإعادة تجسيد أحدهما. |
| Die Batterien sind in der Bodenplatte und reichen für maximal 2 Min. | Open Subtitles | البطاريات في القاعدةِ تكفى لدقيقتين كحد اقصى |
| Trotzdem reichen sie nicht aus. | Open Subtitles | ولازالت لا تكفى الإحتياجات الإجتماعية. |
| Topp sind sie nicht, aber für die Befragung reicht es. | Open Subtitles | اجل ، انها غير مرتبة ولكنها تكفى للاستجواب |
| Es reicht, das Leben eines Kindes zu verhunzen. | Open Subtitles | الفشل فى تربية طفل مرة واحدة تكفى فى العمر |
| -Das reicht für eine Bibliothek. | Open Subtitles | قليل من الكتب؟ ؟ إنها تكفى لتفتحى مكتبة - و هذا يكفى منك ان تقفل فمك - |
| Ich hoffe nur, das reicht, um ein Wunder zu kaufen. | Open Subtitles | -لدى القليل آمل أن تكفى لأن تشترى لنا علاجا.. |
| Es reicht vielleicht nur für einen Anruf. | Open Subtitles | الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة |
| Das reicht, um die Hälfte der Bewohner, die in dieser Gemeinde wohnen, abzuknallen. | Open Subtitles | هذه الرصاصات تكفى نصف عدد السكان... الذين يقطنون هذه المقاطعة بأسرها. |
| Das Arsenal reicht für eine kleine Armee. | Open Subtitles | هناك ترسانة تكفى جيشاً صغيراً |
| Weil wir nicht lange Genug hier sein werden, dass es jemand erfährt. | Open Subtitles | وثانياً: لأننا لن نبقى هنا لمدة تكفى ليعرف أى شخص ذلك |
| Ich brauche es nur lange Genug, dass sie sie gehen lassen. | Open Subtitles | أحتاج أن تكون القطعة معى فقط لفترة تكفى أن يتركوها |
| Ich brauche es nur lange Genug, dass sie sie gehen lassen. | Open Subtitles | أحتاج أن تكون القطعة معى فقط لفترة تكفى أن يتركوها |
| Genug, um meine Hand abzureißen. Und hochexplosiv. | Open Subtitles | تكفى لتفجير يدى وبمنتهى البساطه والسهوله |
| reichen tausend Dollar? | Open Subtitles | هل تكفى ألف دولار ؟ |
| 30 Minuten reichen nicht. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة لن تكفى |
| Und 60 Mücken reichen eh nicht. | Open Subtitles | و 600 دولار لا تكفى. |