ويكيبيديا

    "تلك الحالات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diesen Fällen
        
    • solchen Fällen
        
    • solcher Situationen erwägen
        
    • diese Fälle
        
    • Behandlung solcher Situationen
        
    • dieser Fälle vom
        
    • mit diesen Situationen
        
    • derartige Situationen zu
        
    • die Fälle
        
    • diese Zustände eindämmen
        
    • dieser Fälle ist
        
    Und das Feedback in all diesen Fällen ist konkret. Es ist nicht zweideutig; Sie wissen, ob Sie das Rätsel gelöst haben oder nicht. TED وتبعات كل تلك الحالات تكون واضحةً. ليست مبهمة ؛ بمقدورك معرفة أنك أصبت في حل اللغز أم لا.
    Die Macht des Kruzifixes ist in diesen Fällen zweifach: Open Subtitles قوه الصليب في تلك الحالات :ضعفين
    In solchen Fällen wäre es am besten, zu diesem Zweck jemanden aus dem Feld an den Amtssitz zu holen. UN وقد يكون من الأفضل في تلك الحالات الاستعانة بأشخاص من الميدان لهذا الغرض.
    diese Fälle sind in der letzten Spalte der Tabelle vermerkt. UN وترد تلك الحالات في العمود الأخير من الجدول الذي يبين مدى قدم التوصيات.
    19. ersucht den Generalsekretär erneut, dafür zu sorgen, dass in allen seinen Berichten über länderspezifische Situationen der Schutz von Kindern konkret behandelt wird, und bekundet seine Absicht, den darin enthaltenen Informationen seine volle Aufmerksamkeit zu widmen, wenn er sich mit diesen Situationen im Rahmen seiner Tagesordnung befasst; UN 19 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يكفل إدراج مسألة حماية الأطفال في أي تقرير من تقاريره المتعلقة بالأوضاع في بلدان معينة، وذلك باعتبارها جانبا ذا ثقل نوعي في التقرير، ويعرب عن اعتزامه أن يولي المعلومات المقدمة في هذا الصدد عناية تامة لدى النظر في تلك الحالات في إطار جدول أعماله؛
    Unabhängig davon, ob Sie an den Eingriffen beteiligt sind, erwarte ich, dass Sie die Fälle alle begutachten und sich mit sämtlichen Aspekten der Operationen vertraut machen. Open Subtitles بغض النظر عن مشاركتكم في تلك العمليات الجراحية أود منكم جميعاً مراجعة تلك الحالات وتُعرفوا أنفسكم
    Wir haben Anzüge entwickelt, mit denen sie diese Zustände eindämmen und kontrollieren können. Open Subtitles قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء و السيطرة على تلك الحالات
    Bedauerlicherweise hat die Welt trotz ihrer Bemühungen sogar in diesen Fällen nur unzureichende Ergebnisse vorzuweisen. Um Bevölkerungen wirksamer vor Massenverbrechen zu schützen, sollten sich Regierungen, internationale Organisationen und zivilgesellschaftliche Gruppen auf praktische Herausforderungen konzentrieren und aus vergangenen Fehlern lernen. News-Commentary للأسف حتى في تلك الحالات فإن العالم لا يمتلك ما يكفي من قصص النجاح التي تضاهي جهوده فمن اجل حماية الشعوب بطريقة اكثر فعالية من الجرائم المتعلقة بالفظائع الجماعية يتوجب على الحكومات والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني التركيز على التحديات العملية والتعلم من الاخطاء السابقة.
    Zum Beispiel, Finanzentscheidungen treffen. Etwas wozu wir keinen Evolutionären Grund haben. Wir haben keinen spezialisierten Teil im Gehirn, und wir tun es nicht viele Stunden am Tag. Und der Beweisgrund in diesen Fällen ist, TED (ضحك) شئ ليس لدينا سبب تطوّري لنفعله. ليس لدينا جزء مخصص في أدمغتنا، ولا نفعل ذلك لساعات كثيرة من اليوم. والفرضية هي أن في تلك الحالات
    Der Generalsekretär sollte den Spielraum erhalten, selbst festzustellen, wie diese Mittel am besten verwendet werden können, um mit Belastungsspitzen fertig zu werden, und in solchen Fällen sollte die Möglichkeit bestehen, Notfallrekrutierungsmaßnahmen zu ergreifen, damit temporäre Stellen zur Bewältigung dieser Belastungsspitzen sofort besetzt werden können. UN وينبغي أن تُكفل للأمين العام مرونة تحديد الكيفية المثلى للاستفادة بهذه الاعتمادات في مواجهة ازدياد الأنشطة، على أن تطبق في تلك الحالات تدابير للتوظيف الطارئ، بحيث يمكن على الفور شغل الوظائف المؤقتة المرتبطة بزيادة الاحتياجات.
    Glauben Sie mir, sie wissen, wenn ich keine Ahnung von der Antwort habe, in solchen Fällen sage ich zu ihnen: "Das ist eine gute Frage. Lass mich das nachsehen und auf dich zurückkommen". TED وصدقوني، إنهم يعلمون متى أجهل الجواب، لذا أخبرهم في تلك الحالات: " هذا سؤال رائع. اسمحوا لي أن أبحث عن هذا الأمر، وأعود إليكم بالجواب."
    Wir glauben, dass er Beweise stehlen oder zerstören will, damit diese Fälle nicht vor Gericht landen. Open Subtitles نعتقد أنه يمكن أن تبحث لسرقة أو تدمير الأدلة للحصول على تلك الحالات القيت خارج المحكمة. نعم.
    Kann du zu ihr laufen, erzählen was du mir gesagt hast, und schauen, wenn Sie noch etwas anderes dazu bekommt, die Fälle miteinander verknüpft sind? Open Subtitles هل يمكنك فحص ما أخبرتي به معها وترين ماذا ستجدين أيضاً ولو كانت تلك الحالات مرتبطة؟ ..
    Wir haben Anzüge entwickelt, mit denen sie diese Zustände eindämmen und kontrollieren können. Open Subtitles قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء و السيطرة على تلك الحالات
    In 99 von 100 dieser Fälle ist die Todesursache unfallbedingter Hirntod. Open Subtitles 99 إلى 100 بالمئة من تلك الحالات إصابات دماغية تنتهي بحالة مميتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد