Es ist also ein System in dem wir unsere Autoritäten wählen können, aber es bleibt uns komplett verschlossen, wie diese Autoritäten zu ihren Entscheidungen gelangen. | TED | نستطيع من خلال هذا النظام اختيار سلطاتنا لكننا نجهل تمامًا كيف تصنع هذه السلطات قراراتها |
Mehr Studien sind nötig, um zu untersuchen, wie Lebensmittel unseren Darm beeinflussen. | TED | نحتاج المزيد من البحث قبل أن نفهم تمامًا كيف تتفاعل بالضبط أي من هذه الأطعمة مع الميكروبيوم. |
Ich weiß, wie du dich fühlst. | Open Subtitles | لقد أجتزت الجحيم لأجل عائلتي وأدركت تمامًا كيف هو شعورك |
Nach Jahren der Umzüge von Ort zu Ort, verstehe ich vollkommen, wie einfach es für ihn war, von einer starken Vaterfigur vereinnahmt zu werden. | Open Subtitles | بعد سنوات من التنقل من مكان إلى مكان، فهمت تمامًا كيف أصبح سهلًا بالنسبة له التأثر بشخصية الأب القوية. |
Ich kenne dich, ich weiß genau, wie du bist. | Open Subtitles | أنا أعرفكِ. وأعرف تمامًا كيف كنت. |
Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen. | Open Subtitles | أعلمُ تمامًا كيف تشعر. |
Thaddeus war dort und weiß, wie es ablief. | Open Subtitles | (ثاديوس) كان هناك تلك الليلة إنّه يعلم تمامًا كيف فعلوها، ماذا عنه؟ |
Ich weiß genau wie Sie sich fühlen. | Open Subtitles | أعلمُ تمامًا, كيف هو شعوركِ. |