| Wenn wir zusammenleben wie Mann und Frau Siehst du vielleicht, dass das alles gar nicht so schrecklich ist. | Open Subtitles | إذا نحن كُنّا المعيشة سوية مثل الزوجِ والزوجةِ لَرُبَّمَا أنت تَرى هو ما كَانَ جميعاً فظيع مع ذلك. |
| Siehst du, was eine zweijährige Versetzung zum Stabsdienst bringt? | Open Subtitles | تَرى ماذا عملت السَنَتِينِ في الإستخباراتِ للفتاة ؟ |
| Geradeaus Sehen Sie jetzt Kowloon und zu Ihrer Rechten die Insel Hongkong. | Open Subtitles | للأمام، يُمْكِنُك أَنْ تَرى كاولوون الآن، وعلى يمينك جزيرة هونج كونج. |
| Sehen Sie ihn jetzt besser? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تَرى بأنّ يُحسّنُ أوضاع؟ |
| Wie Sie sehen, wir sind eine große Familie. | Open Subtitles | أنتباه. كما تَرى نحن عائلةَ كبيرةَ واحدة |
| Du siehst Teile meines Körpers, die ich nie sehen werde. | Open Subtitles | أنت تَرى أجزاءَ من جسمِي التي لن يمكنني ان اراها. |
| Der Clint-Eastwood-Stil. Haben Sie "DER TEXANER" gesehen? | Open Subtitles | باستايل كلنت استود تَرى المجرمة جوزي ويلز؟ |
| Ich habe Pete Blanchard nie vertraut. Siehst du, wo sie hingegangen sind? | Open Subtitles | أنا عمري ما وثقت ببيت بلانشارد ممكن تَرى أين ذْهبوا؟ |
| Siehst du Colonel Getty dem General folgen? | Open Subtitles | هل تَرى العقيدَ جيتي يَتْبع الجنرالُ دائماً؟ |
| Siehst du 'nen kaputten Geldautomaten? | Open Subtitles | تَرى مكائن سحب النقودَ في الزاويةِ التي لا تعْملُ؟ |
| - Siehst du die Anwältin da? | Open Subtitles | هل تَرى هذه المُحامية القادمة نحونا؟ نعم |
| Siehst du auch das Ding, das da im Kreis rumschwimmt? | Open Subtitles | تَرى ذلك الشيءِ سِباحَة بالتناوب؟ |
| Sehen Sie, Mr. Bond, wie jeder große Künstler möchte ich einmal in meinem Leben ein wahres Meisterstück schaffen. | Open Subtitles | تَرى ذلك سّيد بوند، مثل كُلّ فنان عظيم، أُريدُ ان اخَلْق قطعة نادرة غير قابلة للجدال مرة واحدة في عمرِي. |
| Sehen Sie die Wohnung da drüben mit dem Sonnenschirm auf dem Balkon? | Open Subtitles | تَرى هذه الشقّة الخاصّةِ هنا مَع الشمسية على الشرفةِ؟ |
| Sie Sehen Sie fast täglich, geben Sie's ihr doch! | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك تَرى تقريباً كُلّ يوم لم لا يَعطيه إليك؟ |
| Los, schauen Sie. Sehen Sie die Drohne? | Open Subtitles | هيا, أنْظرُ للأعلى هل تَرى الطائرة بدون طيّارَ؟ |
| - Sehen Sie den Werfer? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تَرى راميَ الكرة؟ |
| Und nun, meine Damen und Herren, wenden Sie den Blick nach links, die Amstel hinunter und Sie sehen... | Open Subtitles | والآن، أيها السيدات والسادة، لو سَتَنْظرُ إلى يسارِكَ بينما نَهْبطُ امستيل، يُمْكِنُ أَنْ تَرى |
| Du siehst nichts, weil du dich langweilst. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَرى أى شيءَ لأنك تشعر بالملل. |
| Hast du nie Die Buddy Holly Story oder La Bamba gesehen? | Open Subtitles | لَمْ تَرى أبداً "قصّة بودي هولي "،" La Bamba "؟ |
| Seht ihr nicht, dass die Kleine Angst hat? | Open Subtitles | حَسناً، لا يَستطيعُ تَرى الطفلَ الفقيرَ الكافي الخائف؟ |
| - Sie ist wach. Sie sieht was. | Open Subtitles | هي مستيقظةُ و تَرى |
| Auf seiner Stirn sah man, wie sich die Umrisse der Hügel gegen den Himmel abzeichneten. | Open Subtitles | في جبهتِه يُمْكِنُ أَنْ تَرى خَطّ التلالِ ضدّ السماءِ |