| Nein. In der Entzugsklinik mussten wir so was machen. | Open Subtitles | كلا، عندما كنت في مركز التأهيل، جعلونا نفعل هذا |
| Als ich meine Lehrerzulassung bekam, mussten wir Konfrontationen üben, die können wirklich knifflig sein, die Menschen werden sehr defensiv. | Open Subtitles | أثناء حصولي على شهادة التدريس جعلونا نتدرب على المجابهة من الممكن أن يكون صعب جداً لأن الأشخاص يكونون في وضع دفاعي |
| Letztes Jahr ließen sie uns in Ruhe, aber jetzt wollen sie Antworten. | Open Subtitles | حسناً, لقد جعلونا نمُر العام الماضية لكنهم يريدون الأجوبة هذه المرة |
| Wir hätten das telefonisch besprechen können, aber stattdessen ließen sie uns hierher fahren, damit sie uns den Grenzübergang unter die Nase reiben können. | Open Subtitles | كان يمكننا فعل ذلك عن طريق الهاتف لكن عوضًا عن ذلك جعلونا نأتي إلى هنا فهم يريدون التفاخر بما لديهم |
| Sie haben uns gezwungen, das zu sagen. | Open Subtitles | لا يوجد حفله ، لقد جعلونا نقول هذا يجب ان تأتى الان |
| Sie machten uns stärker, schneller, besser. Aber etwas ging schief. | Open Subtitles | "جعلونا أقوى، أسرع، وأفضل لكن حدث خطأ ما." |
| Wir durften unseren Tod wählen. | Open Subtitles | جعلونا نختار كيف سنموت |
| Die haben uns was vorgemacht. | Open Subtitles | لقد جعلونا جميعاً نحلم بهذا اليوم |
| Als wir nach Düsseldorf kamen, mussten wir alle Zootiere erschießen. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة |
| Wir mussten hinterm Gebäude parken. | Open Subtitles | لقد جعلونا نضع سياراتنا في الخلف |
| Eine Frechheit, dass wir uns Karten kaufen mussten. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنهم جعلونا ندفع تذكرة دخول |
| Dann mussten wir die Droge am Vietcong ausprobieren. | Open Subtitles | ثم جعلونا نجريه على الحمقى |
| Wir mussten singen. | Open Subtitles | . جعلونا نغني |
| 1932, als ich mit Barnum unterwegs war, ließen sie uns an Halloween auftreten. | Open Subtitles | عندما كنت مع (بارنوم) عام 1932، جعلونا نؤدي عرضاً بليلة الهالويين حسنٌ.. |
| Dann ließen sie uns sechs Stunden lang draußen stehen, bis von Scherbach herauskam und uns sein Ultimatum nannte. | Open Subtitles | ثم جعلونا نقف لمدة 6 ساعات فى الخارج الى أن أتى (فون شيرباخ واعطانا أنذار أخير |
| Ja, Sie haben uns mit Brezeln in unseren Ärschen umher laufen lassen. | Open Subtitles | نعم. انهم جعلونا نتجول والمعجنات في مؤخراتنا. |
| Sie haben uns enger zusammengebracht. | Open Subtitles | لقد جعلونا اليوم نتقرّب من بعضِنا أكثر |
| Sie machten uns stärker, schneller... besser. | Open Subtitles | جعلونا أقوى، أسرع... وأفضل. |
| Wir durften unseren Tod wählen. | Open Subtitles | جعلونا نختار كيف سنموت |
| Die haben uns alle diese Dinger unterzeichnen lassen. | Open Subtitles | جعلونا جميعا نوقع على هذه الأشياء. |