| Aber wenn das zu schwer oder zu kompliziert für dich ist, dann lass es jetzt bitte raus, ich wurde schon genug verletzt. | Open Subtitles | وإن كان ذلك عسيرًا معقّدًا إليك , فاتركني الآن , لأنّي بالفعل جُرحت أكثر من اللّازم |
| Aber du wurdest schon vorher verletzt und du gehst keine weiteren Risiken ein. | Open Subtitles | لكنّك جُرحت قبلًا، ولا تعطي لأيّ أحد أيّ فرصة. |
| Ich hab mich beim Schlittschuhlaufen am Arm verletzt. | Open Subtitles | جُرحت ذراعي أثناء التزلج لا أستطيع وضعها خلفي |
| Weil ich mir gesagt habe: "Wenn ich kaputtgehe, verletzt werde, is' egal. | Open Subtitles | لأنني قلت لنفسي لو كُسرت, لو جُرحت, أياً كان |
| Auch wenn es schien, als könne sie es mit einem Lächeln abtun... traf sie die Verletzung tief, so tief das niemand es wahrnahm. | Open Subtitles | ... و برغم الضحك المرتسم على وجهها إلا أنها جُرحت بعمق ٍ شديد لا يمكن لأحدٍ رؤيته |
| Eine Freundin, die bei mir übernachtet, verletzte sich und meine Hausratsversicherung wollte die Arztrechnungen nicht bezahlen. | Open Subtitles | صديقة لي تقيم في منزلي جُرحت والتأمين على منزلي لم يقوموا بدفع فواتير طبيبها |
| Und der Schwule sagt: "Natürlich bin ich verletzt, ich habe dreimal gewunken und du hast es nicht erwidert." | Open Subtitles | و يقول الشاب "طبعاً جُرحت," لقد لوّحت لك ثلاث مرات و أنت لم تلوح لي." |
| Wenn du verletzt wirst, wird Dad dir ein Geschenk kaufen. | Open Subtitles | إذا جُرحت أبي سوف يقدم لك هدية |
| Wir alle sind verletzt worden gedemütigt, haben Tote zu beklagen. | Open Subtitles | كلنا جُرحت مشاعرنا.. تعرضنا للأهانة... أقمنا الحداد على موتانا.. |
| Wie kam es, dass Sie verletzt wurden, Isabel? | Open Subtitles | كيف جُرحت مشاعرك ؟ |
| Der andere Schwule rennt heran, und fragt in etwa: "Bist du verletzt?" | Open Subtitles | و يجري الشاب الأخر, قائلاً, هل جُرحت?" |
| Sie wurde bei einer Schlägerei verletzt. | Open Subtitles | وقد جُرحت عندما نشب شجار |
| Ich wurde verletzt und brauchte einen sicheren Ort. | Open Subtitles | وأنا جُرحت واحتجت للأمان |
| Ich fühle mich verletzt. | Open Subtitles | بل أشعر أنني قد جُرحت. |
| Nein. Der tiefere Grund ist, dass Sie verletzt sind. | Open Subtitles | كلّا، بل هذا لأنّك جُرحت |
| - Alles okay. - Bist du verletzt, Daddy? | Open Subtitles | هل جُرحت يا أبي؟ |
| - als wir angegriffen wurden. - Da wo Ihr verletzt wurdet? | Open Subtitles | حيث أننا هوجمنا - وهناك قد جُرحت - |
| - Du wurdest an dem Tag verletzt. | Open Subtitles | لقد جُرحت هذا اليوم |
| Ja, und das hat mich verletzt... | Open Subtitles | ...نعم, لقد جُرحت. |
| Wo rührt denn die Verletzung her? | Open Subtitles | فكيف إذن جُرحت بهذه الطريقة؟ |
| Nein, Gabrielle's Verletzung geschah auf eine unerwartete Art und Weise... sie wurde von jemanden verursacht, von dem Sie dachte, es wäre ihr Freund. | Open Subtitles | كلا، جُرحت (جارييل) بشكل ٍ مفاجئ ٍ أكثر جُرحت بواسطة شخص ٍ ظنت (جابي) بأنه صديقاً لها |
| Baker ist schnell, aber er verletzte sein linkes Auge. | Open Subtitles | (باكر), سريع, لكن عينه اليسرى جُرحت منذ قتالين |