| Und nur Gott in Seiner unendlichen Weisheit kennt ihre versteckte Bedeutung. | Open Subtitles | و معناها الخفي لا يعلمه إلا الرب في حكمته الأبدية |
| In seiner großen Weisheit weiß er, dass Mortal Kombat nicht durch Verrat gewonnen werden kann. | Open Subtitles | في حكمته العظيمة إنه يعرف في مورتال كومبات لا يمكن الفوز بالخداع |
| Gott, in seiner ewigen Weisheit, liebt die Vielfalt. | Open Subtitles | يا آلهى,فى تنوعه اللا نهائى و حكمته, يحب أن يحتفظ بها مثيرة للإهتمام |
| Dad hat in seiner unendlichen Weisheit, heute Möbel gestrichen. | Open Subtitles | ابي , في حكمته الانهائيه ملطخ الاثاث اليوم |
| Er lässt uns sündig werden, damit wir seine Weisheit erfahren. | Open Subtitles | انه يبتلينا بالخطيئة لكي نقف على أسرار حكمته |
| Und dann müssen all seine Anhänger seine Weisheit begrüßen... und ihm weiterhin treu dienen. | Open Subtitles | وعلى أتباعه أن يتقبلوا حكمته عندما يفعل ويستمروا بخدمته بإخلاص |
| Er verschenkte selbstlos seine Weisheit und seine Liebe. | Open Subtitles | أعطى بدون أنانية من حكمته وحبه |
| Seine Weisheit und den Reichtum unserer Bruderschaft musst du für alle sichtbar machen. | Open Subtitles | يجب أن تعكس حكمته وغناه... وبركة جماعتنا |
| Ohne sein Wissen, seine Weisheit, würde ich heute nicht hier sitzen. | Open Subtitles | بدون علمه، حكمته لم أكن لأجلس هنا اليوم |
| Gott hat in unendlicher Weisheit entschieden... | Open Subtitles | انه الرب في حكمته الألاهية |
| Wir müssen in seine Weisheit vertrauen. | Open Subtitles | علينا أن نثق في حكمته. |
| Wir müssen seiner Weisheit vertrauen. | Open Subtitles | علينا أن نثق في حكمته |
| Seine Weisheit und Treue werden nicht vergessen werden. | Open Subtitles | حكمته وولاؤه سيذكران للأبد |
| Und ich bezweifle ihre Weisheit. | Open Subtitles | اننى اشك فى حكمته. |
| Du hast seine Weisheit vorher ignoriert. Bist du endlich bereit, Damon zurückzulassen? | Open Subtitles | إنّك تجاهلت حكمته قبلًا، أأنت مستعدّ أخيرًا للتخلّي عن (دايمُن)؟ |