| Reine Routine. Wir suchen Zeugen eines Vorfalls, der sich gestern Abend am Bahnhof ereignet hat. | Open Subtitles | ،إنه إجراء روتيني فقط نبحث عن شهود عيان على حادثة محطة القطار ليلة أمس |
| Robin machte eine Reise nach Argentinien, und ich durchlebte die übliche Routine. | Open Subtitles | روبن ذهبت في رحلة إلى الأرجنتين وأنا عانيت من روتيني الاعتيادي |
| also dachte ich, OK, ich beginne mit meiner normalen Routine. Ich stand auf und sprang auf meinen Cardiogleiter, | TED | بالنسبة لي حيث أني لم أعاني من قبل أي نوع من الألم لذلك اعتقدت أني على ما يرام وقررت أبدأ روتيني اليومي. |
| routinemäßig werden Kinder entführt und zum Militärdienst gezwungen, wodurch sich eine durch Entfremdung und Gewalttätigkeit gekennzeichnete Jugendkultur perpetuiert. | UN | ويخضع الأطفال بشكل روتيني للخطف والتجنيد القسري، مما يؤدي إلى تواتر ثقافة لدى الناشئة قائمة على الاستلاب الفكري والعنف. |
| Ich wollte ihn am Little-Creek-Gate durch eine routinemäßige Kontrolle des Kofferraums fassen. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن الطريقة الآمنه للقبض عليه هي أن نقوم بتفتيش روتيني عادي على مداخل خليج كريك |
| Nein, sie machten eine Lokalanästhesie, das ist ein Routineeingriff. | Open Subtitles | قاموا بتخديرها موضعياً، إنّه إجراء روتيني .. |
| Eine Routinekontrolle. | Open Subtitles | فقط فحص روتيني. |
| Es ist eine Routineuntersuchung. | Open Subtitles | هو سيقوم فقط بفحص روتيني هم سيأخذون نظرة بداخل امعاءه |
| Das ist ein reiner Routine-Check. | Open Subtitles | كما قُلتُ لكَ إنه مجرد تحقيق روتيني |
| Das wurde zu meiner Routine: | Open Subtitles | و هكذا اصبح روتيني اليومي ادرب برنارد في الصباح |
| Vielleicht ist Kinder töten Routine, oder mein Chef ist ein Irrtum... | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يفعلون ربما هو قتل روتيني للاطفال او ربما رئيسي منحرف |
| Solange ich bei den Tragers lebte, war meine Routine einfach bis jetzt. | Open Subtitles | طول الفترة التي عشتها مع عائلة تراغيس كان روتيني بسيط جداً حتى الآن |
| Das war mein Leben, meine Routine, und es funktionieren zu lassen, wurde viel schwerer, als ich dachte. | Open Subtitles | هذه هي حياتي روتيني وجعلها تنجح هذا ماكنت احاول فعله |
| Nein, wir müssen nur schnell rein und wieder raus, reine Routine. | Open Subtitles | لا , لا , لا . سوف نقوم بدورات فحص روتيني |
| Management als Talentwettbewerb hat routinemäßig Mitarbeiter gegeneinander ausgespielt. | TED | مسابقة الإدارة بالموهبة وضعت بشكل روتيني الموظفين ليعملوا ضد بعضهم البعض. |
| Chirurgen konnten lernen wie man Kaiserschnitte routinemäßig und sicher durchführt, verstopfte Arterien öffnet, eine beschädigte Leber oder Niere austauscht und viele andere lebensrettende Operationen durchführt. | TED | الجراحين تعلموا كيفية أداء الجراحة القيصرية بشكل روتيني وآمن، وإعادة فتح الشرايين المسدودة، استبدال الكبد والكلى التالفة، وغيرها الكثير من العمليات المنقذة للحياة. |
| Sie werden routinemäßig von Medizinern untersucht. | Open Subtitles | بشكل روتيني , يتم فحصهم بواسطة فريق طبي مختص |
| Es wird routinemäßige Polizeiarbeit sein, | Open Subtitles | سيكون الأمر روتيني بالنسبة لعمل رجال الشرطة |
| Guten Abend. Eine routinemäßige CIA-Waffenkontrolle. | Open Subtitles | مساء الخير تمشيط روتيني للبحث عن اسلحة |
| Das ist ein Routineeingriff, das schafft er bestimmt. | Open Subtitles | إنه إجراء روتيني أنا واثق أنك تستطيع السيطرة على الأمر |
| Das ist nur eine Routinekontrolle. | Open Subtitles | مجرد إجراء روتيني |
| Ich habe eine Routineuntersuchung des Abdomens gemacht, als ihr Blutdruck in den Keller fiel. | Open Subtitles | لقد كنتُ أجري لها فحص باطني روتيني عندما إنخفض ضغط دمها كثيراً |