| Wenn wir uns verirren, muss uns jemand unter drei Metern Schnee finden. | Open Subtitles | لو لم نستطع ذلك ، سيتعين على شخصً ما العثور علينا أسفل 10 أقدام من الجليد |
| Wenn etwas bei der Operation schief geht, muss jemand dafür bestimmt sein, die Entscheidungen für dich zu treffen. | Open Subtitles | إن لم تسر الجراحة كما ينبغي، سيتعين على أحدهم أن يكون منوطاً بإتخاذ قراراتكَ |
| Jetzt müssen Sie wählen, wer aus diesem Dreieck herausfallen soll, da in 60 Sekunden einer von Ihnen sterben muss. | Open Subtitles | والآن عليكما أن تختارا من سينجو من ذلك المثلث. لأنه في غضون 60 ثانية، سيتعين على أحدكم أن يموت. |
| Jetzt müssen Sie wählen, wer aus diesem Dreieck herausfallen soll, da in 60 Sekunden einer von Ihnen sterben muss. | Open Subtitles | والآن عليكما أن تختارا من سينجو من ذلك المثلث. لأنه في غضون 60 ثانية، سيتعين على أحدكم أن يموت. |
| Der Verlierer muss auf den nächsten Sturm warten ... bevor er wieder singt. | Open Subtitles | سيتعين على الخاسر الإنتظار حتى العاصفة القادمة قبل أن يُغني ثانية |
| Wir sind am Wendepunkt, wo die Menschheit... schwere Entscheidungen treffen muss, über... die Erhaltung unserer aller Existenz und diese Inhumans... diese Inhumans sind der Schlüssel zu unserem Überleben. | Open Subtitles | نحن في وضع حرج ..حيث اللا بشر سيتعين على البشرية القيام بخيارات صعبة للحفاظ على وجودنا وهؤلاء اللا بشر |
| Er muss sich daran gewöhnen, dass er nicht alles bekommt, was er will. | Open Subtitles | إذن سيتعين على الأمير (هابي) أن يتعود على عدم الحصول على كلّ ما يريده |
| Die Graysons können ihre Verbindung mit dem Typen nicht zugeben, also muss der Anwalt beweisen, dass er der Mörder ist. | Open Subtitles | لا يستطيع آل (غرايسن) الاعتراف بصلتهم بالرجل. لذا سيتعين على محاميهم جعله يبدو كأنه القاتل. |
| Ich muss Sie bitten... | Open Subtitles | سيتعين على أن أطلب منك ... .. |