| Ich bin ziemlich sicher, das führt uns in ein moralisches Sündengebiet. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن ذلك سيضعنا على ارض الخطيئة الاخلاقيه |
| Es ist nur die Frage, was uns in diese Situation bringt, wenn die Umstände die Folgen überwiegen. | Open Subtitles | الأمرُ منوط فقط، بالسبب الذي سيضعنا بذلك الموقفِ، الذي ستتفوقُ فيه الظروفُ على العواقبِ. |
| Er bringt uns auf ein ganz neues Niveau. | Open Subtitles | إذا صنع غلاف لحاسوبنا هذا سيضعنا في مستوى جديد لقد كانت مزحة، حسناً؟ |
| Ihr zieht den Feind genau auf euch, und bringt uns in die Gefahr eines weiteren Hinterhalts. | Open Subtitles | سوف تجذب العدو مباشر بأتجاهك مما سيضعنا بخطر كمين اخر مفاجئ |
| Alles andere würde uns kompromittieren. | Open Subtitles | أي شئ سنفعله اليوم سيضعنا موضع شبهة |
| Die Wirkung die das auf ihn haben wird, die Gefahr, in die uns das alle bringt. | Open Subtitles | سيتأثّر ، و الأسوأ أنّه سيضعنا في خطر |
| Wir haben einen gefunden, der uns mit der Transportseite... von Tapias Organisation vertraut macht. | Open Subtitles | لدينا هذا الشخص الذي سيضعنا مع نهاية عملية نقل (تابيا)، أتريدين المشاركة؟ |
| Mit Provocations wird man auf uns aufmerksam. | Open Subtitles | الآن، عرض اللوحة سوف سيضعنا (على الخريطة. |
| Und die führen uns ungefähr... hierhin. | Open Subtitles | وهذا سيضعنا تماماً بالقرب من... هنا |
| Wenn wir uns verbünden, unterschreiben wir unser Todesurteil. | Open Subtitles | ولكن تأييدك، سيضعنا في مذبحة |
| Was heißt das jetzt für uns? | Open Subtitles | لا أعرف أين سيضعنا هذا |
| Und Eric Woodall wird uns in eine dunkle Gasse drängen. Louis ist eine bekannte Größe. | Open Subtitles | و(إيريك وودوول) سيضعنا في ممر مظلم |