- Bücher und Bargeld müssen nach Cicero. | Open Subtitles | السجلات، النقود .. علينا أن نقوم بنقلها إلى شيشرون .. |
Ich glaube, das Huhn im Sack sieht jetzt ziemlich gut aus, Cicero. | Open Subtitles | اعتقد ان تلك الدجاجة في الكيس يبدو خياراً رائعاً الان, شيشرون "عالم روماني درس القانون واشتهر بكونه طالباً مجتهد" |
Angenommen du bist eingeladen, um hier bei TED einen Vortrag zu halten und du möchtest ihn aus dem Gedächtnis halten, genauso wie Cicero es getan hätte, wäre er zu TEDxRome vor 2 000 Jahren eingeladen worden. | TED | لنقل بأنه تمت دعوتك لمؤتمر TED لتقديم محادثة وتريد أن تلقيها من الذاكرة وتريد أن تفعلها بالطريقة التي كان سيقوم بها شيشرون لو أنه دعي لتيداكس روما قبل 2000 سنة مضت |
Ich persönlich bevorzuge Cicero. | Open Subtitles | انا بنفسى افضل شيشرون (شيشرون كاتب رومانى ) |
Wir haben uns alle, mittels antiker Techniken, darauf trainiert, diese unglaublichen Gedächtniskunststücke zu vollführen. Techniken, die die Griechen vor 2 500 Jahren erfunden haben. Dieselben Techniken, die Cicero nutzte, um seine Reden auswendig zu lernen, und die mittelalterliche Gelehrte nutzten, um ganze Bücher auswendig zu lernen." | TED | جميعنا دربنا أنفسنا للقيام بعمليات الذاكرة الخارقة هذه بإستخدام عدد من التقنيات القديمة تقنيات وجدت 2،500 سنة مضت في اليونان الأساليب نفسها التي أستخدمها شيشرون لحفظ خطبه والتي استخدمها علماء العصور الوسطى لحفظ كتب بأكملها" |
Ha ha ha." (Schallendes Gelächter) Interessant ist, dass Gordon Brown über Cicero sprach, der sagte, die Leute würden einer Rede lauschen und dann sagen: "Großartige Rede." | TED | (ضحك) والامر المثير ان غوردن بروان كان يتحدث عن شيشرون الذي قال ان الناس يستمعون للخطابات ويقولون انه خطاب رائع .. ومن ثم |