Weißt du, wie oft ich mich gefragt habe, ob wir's je bis zu diesem Tag schaffen? | Open Subtitles | ..هل لديكَ فكرة عن عدد المرات التي تسائلت بها أننا سنتمكن من الوصول لهذا اليوم؟ |
Ich hatte keine Ahnung, wie lange es dauern würde, oder wo es hinführen würde, oder wie oft ich in die Irre geführt und getäuscht werden würde. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة عن المدة التي سوف أستغرقها، أو إلى أين ستقودني، أو عن عدد المرات التي سوف أضلَل فيها وأُخدع. |
- Du weißt ja nicht wie oft. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن عدد المرات التي حاولت فيها فعل هذا |
Aber so oft wir dieses Gespräch auch führen... | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد المرات التي لدينا هذه المناقشة، |
Sag ihm, wie oft du gesagt hast, dass du die Pfadfinder hasst. | Open Subtitles | تحدث عن عدد المرات التي قلت فيها انك تكره الكشافة كيف تعبت ذلك |
Du weißt nicht, wie oft ich seine Kaution bezahlt habe. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن عدد المرات التي أخرجته فيها بكفالة |
Jemand anderes, ein Mann rief an, und das ist absolut wahr! Sein Computer war abgestürzt und er sagte dem Techniker er könnte ihn nicht wieder starten, egal wie oft er 11 eingebe [engl: type]. | TED | واحدة أخرى، اتصل رجلا. و هذه قصة حقيقية! كان جهازه قد تحطم، و قال للفني أنه لم يستطع إعادة تشغيله بغض النظر عن عدد المرات التي كتب 11. |
Der erste Grund ist, dass egal wie oft Leute Ihnen sagen, „Wenn du eine großartige Karriere möchtest, musst du deiner Leidenschaft folgen, du musst deinen Träumen folgen, du musst der größten Begeisterung deines Lebens nachgehen“, das hören Sie immer wieder und dann entscheiden Sie, es nicht zu tun. | TED | أول سبب، هو أنه مهما قال لك الناس "إذا أردت مسيرة عمل رائعة عليك تتبع شغفك" عليك تتبع أحلامك، عليك تتبع أعظم طموحاتك في الحياة تستمعون إلى هذا القول مرات ومرات ومن ثم تقررون أن لا تطبقوه، بغض النظر عن عدد المرات التي تقومون فيها بتحميل |