1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts während des Zeitraums vom 1. Juli 1999 bis 30. Juni 20001 und von seinem Bericht über den Sonderhaushalt während des Zeitraums vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 20022; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000(1) وفي تقريره عن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 الي 30 حزيران/يونيه 2002(2)؛ |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts während des Zeitraums vom 1. Juli 1999 bis 30. Juni 2000, seines Berichts über den Sonderhaushalt während des Zeitraums vom 1. Juli 1999 bis 30. Juni 2000 sowie des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000() وفي تقريره عن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ الســـــلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 الي 30 حزيران/يونيه 2002 () وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
27. stimmt mit der Bemerkung des Beratenden Ausschusses in Ziffer 51 seines Berichts8 überein, dass der Begriff "Inspektorat" oder "Generalinspektor" die beabsichtigte Verwendung der in Ziffer 43 des Berichts des Generalsekretärs über den Sonderhaushalt für den Zeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 20043 beantragten Mittel für Beratungsdienste nicht angemessen wiedergibt und daher nicht benutzt werden soll; | UN | 27 - تتفق مع اللجنة الاستشارية في الملاحظة التي أبدتها في الفقرة 51 من تقريرها(8)، والتي تفيد بأن كلمة ”مفتشية“ أو عبارة ”مفتش عام“ لا تعكس بوضوح الاستخدام المقصود للمبالغ المخصصة للخبرة الاستشارية المطلوبة في الفقرة 43 من تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004(3) وبالتالي لا ينبغي استخدامها؛ |