| Es wäre unangemessen für Vermeer gewesen, seine Tochter so darzustellen. | TED | فسيكون غير لائق لفيرمير بأن يرسم إبنته بهذا الشكل |
| Es ist überaus unangemessen, ausgerechnet an diesem Tag in meine Schule zu kommen, um über Geld zu sprechen. | Open Subtitles | هذا غير لائق كلياً المجيء لكنيسي في هذا اليوم المقدس للتكلم في المال |
| Nichts tun während der Arbeit gleicht masturbieren während der Arbeit; es ist vollkommen unangebracht. | TED | فعدم القيام بشيء في العمل يماثل الإستمناء اثناء فترة العمل انه تصرف غير لائق على الإطلاق |
| Erstens ist die Bemerkung völlig unangebracht... und zweitens ist Lam Landrys Tochter. | Open Subtitles | حسناً بجد، ما هي مشكلته؟ بالإضافة إلى حقيقة أنه تعليق غير لائق.. |
| - nicht mehr dort schlafen. - Hm. Das ist unpassend mit den Kindern im Haus. | Open Subtitles | لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت |
| Und ja, es ist ziemlich unanständig. | Open Subtitles | و، أجل، إنه غير لائق قليلاً |
| Dein Besuch hingegen erscheint mir unschicklich und geschmacklos. | Open Subtitles | علـى النقيض ، و صولكِ بدا ليّ غير لائق و بلا طعم لأقصى درجة |
| - Machen Sie sich nicht lächerlich. Das ist nicht angebracht. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، هذا غير لائق |
| Er ist außerdem mein Psychiater, was manche ein wenig unangemessen finden würden, aber die wissen einfach nicht, was Liebe ist. | Open Subtitles | وهو كذلك طبيبي النفسيّ، وهو ما يراه البعض أمراً غير لائق لكنّهم لا يعرفون معنى الحب الحقيقي، ألستُ محقاً؟ |
| Man kann unrichtig denken oder unangemessen oder falsch, aber die Vorstellung, dass man... | Open Subtitles | يمكنك التفكير بشكل غير صحيح غير لائق أو كاذب |
| Nein. Niemals. Ich sagte ihr, es sei unangemessen, aber sie hat darauf bestanden. | Open Subtitles | لا مستحيل أنا أخربتها أن هذا سيكون غير لائق |
| Wir arbeiten zusammen. Mein Verhalten war unangemessen. | Open Subtitles | نحن نعمل مع بعضنا البعض وتصرفي كان غير لائق |
| Mrs. Albertson, ich habe Sie gewarnt, dies ist unangebracht. | Open Subtitles | سيدة ألبرتسون, لقد حذّرتك بان هذا غير لائق |
| Es war absolut unangebracht, dir diese Anschuldigungen entgegen zu schleudern, nach der Mühe, die du dir gemacht hast. | Open Subtitles | لقد كان غير لائق تماماً لقذف اتهامات مثل التي عليك بعد الجهد الذي قمت به |
| Er ist sehr leidenschaftlich, wenn es um sie geht, geradezu unangebracht sogar. | Open Subtitles | يكنّ لها مشاعر عاطفيّة جمّة بنحو غير لائق تقريباً |
| Und ich kann auch gar nicht glauben, dass wir Sushi vor dem Aquarium gegessen haben, was ich persönlich übrigens ziemlich unpassend finde. | TED | ولم أصدق أيضاً أننا سنأكل السوشي معا ً أمام حوض السمك والذي أظنه فعلا أمرٌ غير لائق |
| Toby, das ist unglaublich unanständig. | Open Subtitles | توبي , هذا لا يصدق غير لائق. |
| Warum soll ich mich unschicklich verhalten haben? | Open Subtitles | لو كان في تصرفي شيئاً غير لائق لكنت احسست بذلك |
| Denkst du, es wäre nicht angebracht, oder denkt Hank, es wäre nicht angebracht? | Open Subtitles | أنت من يظن ان ذلك غير لائق او ان (هانك) من يظن ان ذلك غير لائق؟ |
| Mein Vater sagte mir, es sei unwürdig für einen Gott, einen Menschen zu schlagen. | Open Subtitles | علمني والدي بأنه غير لائق بإله ان يضرب بشرياً |
| Illegale Weitergabe von rezeptpflichtiger Medizin, Pflichtvernachlässigung, ungehöriges Verhalten. | Open Subtitles | نقل غير مشروع لأدوية موصوفة، تقصير في أداء الواجب، سلوك غير لائق. |
| Es wird lange Musik gespielt und sie verhalten sich ungebührlich in aller Öffentlichkeit. | Open Subtitles | يشغلون الموسيقى بدون انقطاع، وسلوكهم غير لائق. |
| Hör zu. Es wird kein unangemessenes Verhalten mehr von mir geben. | Open Subtitles | أنظري , لن يكون هنالك أي سلوك غير لائق من قبلي |
| Also, falls ich etwas unangebrachtes sage, dann spricht der Merlot aus mir. | Open Subtitles | لذلك إن قلت شيء غير لائق فهذا الميرلوت يتكلم الميرلوت : نوع من الخمر |
| Sie haben... nichts beobachtet... oder waren selbst involviert in unangebrachte Aktivitäten | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ أو تشارك فى أى نشاط غير لائق |