Und weil die größten Inhaltsproduzenten im Internet nicht Google und Yahoo sind, sondern wir, sind wir diejenigen, die kontrolliert werden. | TED | ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة. |
Dennoch war es interessant, dass die Systemadmins die Fehler beheben konnten. Aber sie mussten jedes einzelne Ding im Internet auf "off" schalten. | TED | كان الشيء المثير للاهتمام، أن مسؤلوا النظام تمكنوا من إصلاحه، لكن كان عليهم إيقاف كل شيء في الإنترنت. |
Schauen Sie im Internet nach, welche Blumen in ihrer Gegend heimisch sind, und pflanzen Sie sie. | TED | ابحثوا في الإنترنت عن الزهور التي تناسب مناخ منطقتكم واغرسوها. |
43. begrüßt die Schulungskurse für Cyberseek, Internet-Suche, das Intranet, die Dokumentation der Vereinten Nationen, UN-I-QUE und das Elektronische Dokumentenarchiv, die die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek für die Vertreter der Mitgliedstaaten und für Sekretariats-Mitarbeiter durchführt, und ermutigt die Bibliothek in dieser Hinsicht, noch mehr solche Schulungskurse zu entwickeln; | UN | 43 - ترحب بالدورات التدريبية التي نظمتها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضـــاء وموظفـــي الأمانــة العامــة في مجــالات استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت (Cyberseek) والبحث في الإنترنت والشبكة الداخلية ووثائق الأمم المتحدة، وطلب معلومات عن الأمم المتحدة(UN-I-QUE) ، ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، وتشجع المكتبة في هذا الشأن على زيادة تطوير تلك الدورات؛ |
Seine Remixe sind absolut heiß. Er hat das alles online gestellt. | Open Subtitles | ألحانه سخيفة , ولقد حصل على تقييم عالي في الإنترنت |
Ich habe im Internet nach unerklärlichen Ereignissen gesucht. | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد كنت أتجوّل في الإنترنت أبحث عن حوادث غير مُفسّرة |
Ich übe gerade im Internet. | Open Subtitles | على خير ما يرام أحاول تعلم كيفية البحث في الإنترنت |
Ich habs im Internet nachgeschlagen. Ist so ein erbliches Merkmal. | Open Subtitles | بحثت عنها في الإنترنت إنها من الأشياء المحددة |
Nach unserem Gespräch hab ich im Internet nachgesehen. | Open Subtitles | حينما قلت لي أنك تكتب كتاباً بحثتُ عنه في الإنترنت |
Du bist so damit beschäftigt ein Couscousrezept im Internet zu finden, dass du dein Geschäft vergisst | Open Subtitles | -؟ إنتِ مشغولة جداً في البحث عن وصفة "كوسكوس" في الإنترنت إنكِ لا تعتنين بعملك |
Detective Crews, ich las im Internet, Sie hätten Ihren eigenen Vater erschossen. | Open Subtitles | محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك |
Die kann man sich überall im Internet ansehen. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى أي مكان في الإنترنت والعثور على صور لفتيات مثيرات |
Einst lebten wir auf dem Land und dann lebten wir in Städten, und von jetzt an leben wir im Internet! | Open Subtitles | لقد عشنا في مزارع، ثم عشنا في مدن والآن سوف نعيش في الإنترنت |
Ich habe gestern Abend im Internet nach ihnen gesucht. | Open Subtitles | لقد قمت بأبحاث عنك في الإنترنت ليلة الأمس |
Bei all dem Klatsch im Internet und in den Boulevardblättern ist über Sie persönlich nicht viel bekannt. | Open Subtitles | ،مع وجود كل هذه الأخبار في الإنترنت و الصحف . ما من هنالك من معلومات عنك شخصيًا |
Ich habe es im Internet nachgelesen und wir könnten Lungenentzündung, Rippenfellentzündung oder Rachenentzündung haben. | Open Subtitles | لقد بحثت في الإنترنت قد يكون لدينا التها رئوي او التهاب الحلق |
Wir hatten nie echte Gefühle am Anfang, weil du nicht der Mann bist, den du mir im Internet gezeigt hast. | Open Subtitles | لم تكن لنا مشاعر حقيقيه في البدايه قطاً لأنك لست الرجل الذي اخبرتني بأنك عليه في الإنترنت |
In den Krieg zu ziehen, gegen Leute, die nicht unsere Feinde sind, an Orten, die keine Bedrohung darstellen, gibt uns keine Sicherheit, und das trifft zu, ob es im Irak ist oder im Internet. | TED | المضي في حرب مع أشخاص ليسوا أعداء لنا في أماكن لاتمثل تهديد لا تجعلنا اكثر أمنًا وهذا ينطبق سواءًا على العراق او في الإنترنت. |
Wenn Sie sich also online ansehen, wie die Menschen sich verbinden, dann vereinigen sie sich nicht aufgrund ihres Alters, Geschlechts oder Einkommens. | TED | وعندما تنظر في الإنترنت في الطريقة التي يجتمع بها الناس، إنهم لا يجتمعون حول عمر، جنس أو دخل. |