| Und ich gebe zu, dass ich dankbar bin für all den medizinischen Fortschritt, der mich relativ gesund gehalten hat über all die Jahre hinweg. | TED | أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات |
| Aber trotzdem, wenn du das für mich tun könntest, wäre ich dir sehr dankbar. | Open Subtitles | مع ذلك، لو استطعت فعل ذلك لأجلي سأكون في غاية الامتنان |
| Die Dorfbewohner waren sehr dankbar. | Open Subtitles | القرويين المحليين , كانوا في غاية الامتنان |
| Ich bin sicher, dass der Graf äußerst dankbar sein wird. | Open Subtitles | أنا واثق من أن سيادته سيكون في غاية الامتنان |
| Ich bin Ihnen sehr dankbar, Großkanzler. | Open Subtitles | أنا في غاية الامتنان لك أيها اللورد المستشار |
| Seine Mutter wäre dir dankbar, und ich auch. | Open Subtitles | والدته ستكون في غاية الامتنان. مثلي تماما |
| Wir wären dankbar, wenn Sie helfen. | Open Subtitles | وسنكون في غاية الامتنان / / اذا كنت يمكن أن تساعدنا. |
| Er war Ihnen dankbar, das sagte er mir. | Open Subtitles | كان في غاية الامتنان لك، قال لي هذا |
| Die wiederzuhaben, und sei es nur für einen Moment, bedeutet Ihnen vielleicht nicht viel, aber bei Gott, wir sind Ihnen ewig dankbar. | Open Subtitles | الحصول عليها مرة أخرى، ولو للحظة ... قد لا يكون مشكلة كبيرة بالنسبة لك، ولكن نحن في غاية الامتنان. |
| Wir waren sehr dankbar. | TED | كنا في غاية الامتنان. |
| Dafür werden wir ewig dankbar sein. | Open Subtitles | و لأجل هذا نحن ... ..... في غاية الامتنان لك . |
| Ich bin Euer Majestät sehr dankbar. | Open Subtitles | أنا في غاية الامتنان لجلالتك |
| Meine Soldaten sind sehr dankbar. | Open Subtitles | جنودي في غاية الامتنان |