| Es gehörte einem alten Ehepaar, die waren auch dort. | Open Subtitles | كان ملكاً لزوجين هرمين. وكنا معهما أيضاً. |
| Das Ding hatte ich ganz vergessen. Es gehörte deinem Dad. | Open Subtitles | لقد نسيت أمر هذا الشيء، لقد كان ملكاً لوالدك. |
| Er war ein König in seiner Welt, aber heute ist er ein Gefangener. | Open Subtitles | كان ملكاً فى عالمه ولكنه جاء إليكم اليوم أسيراً |
| Deren Großvater war ein König. | Open Subtitles | ! جدّهم كان ملكاً |
| Klar, warum er König war. Alles klar? | Open Subtitles | يا إلهي، أنا أرى أنه كان ملكاً |
| Er war König und Zauberer wie du. | Open Subtitles | -إنها بالفعل شريرة لقد كان ملكاً , وساحراً مِثلك تماماً |
| Alle sprechen von ihm, als sei er ein König. | Open Subtitles | ولماذا يتحدث الجميع عنه وكأنه كان ملكاً ؟ |
| Die Ritter, die die Gewölbe fanden, glaubten, dass der Schatz zu groß war für nur einen Menschen, selbst für einen König. | Open Subtitles | والفرسان الذين اكتشفوا الغرفة اعتقدوا أن الكنز كان أعظم من أن يملكه أي رجل واحد ولو كان ملكاً. |
| Es gehörte einst der Gräfin Elizabeth Bathory, | Open Subtitles | كان ملكاً ذات يوم للكونتيسة (إلزبيت باثوري)، |
| Es gehörte einem Mann namens Barnaby. | Open Subtitles | كان ملكاً لرجل يدعى (بارنابي) |
| - Es gehörte mal... - Misty. | Open Subtitles | ...كان ملكاً لـ (ميستي) |
| Er war mehr als Bishop. Er war ein König. | Open Subtitles | كان أكثر من الـ(بيشوب)كان ملكاً |
| Josiah, da er ein guter König war, sandte seinen Sekretär zur Schatzkammer und sagte: "Wir müssen den Tempel wieder aufbauen. | Open Subtitles | بمَ أن (جوسيا) كان ملكاً جيداً أرسل خادمه لبيت المال و قال: "يجب أن نعيد بناء المعبد" |
| Weil... er ein König war. | Open Subtitles | لأنه كان ملكاً |
| Er war König dieses Landes. | Open Subtitles | لقد كان ملكاً لهذه الارض |
| Die Templer und Freimaurer glaubten, der Schatz sei zu groß für eine Person, selbst für einen König. | Open Subtitles | الفرسان والبناؤون الأحرار كانوا يؤمنون بأن الكنز كان أعظم من أن يمتلكه أي رجل واحد، ولو كان ملكاً. |