Studierte, was jede dieser Narben bedeutet und wie man sie benutzt. | Open Subtitles | لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب وكيف أستخدمهم |
die bei Erkrankungen wie Epilepsie überaktiv sein können. jede dieser Zellen | TED | التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا |
Nun hat jede dieser Anfragen ein interessantes Leben und eigene Geschichte. | TED | الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها. |
Jedes dieser Bilder wurde von jemandem erschaffen, der zwar die Teile sah, aber nie das Ganze. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الخرائط رسمت بواسطة شخص يمكنه رؤية صورة جزئية، ليس صورة كاملة |
Aber Jedes dieser drei Objekte hat einen Wert jenseits von dem, was es einem bringt, aufgrund seiner Geschichte. | TED | ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها |
Jedes dieser Signale gelangt zunächst zu einer Schaltzentrale im Zentrum der zerebralen Hemisphäre und dann hinaus zu anderen Regionen des Gehirns. | TED | كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ. |
jede dieser blauen Zellen ist ein Krebsgen in einer Krebszelle und sie sind Teil der Feder. | TED | كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش |
Und weil unser Netzwerk so umfangreich ist, bekommt jede unserer 37 Billionen Zellen ihre eigene Ladung Sauerstoff genau zum richtigen Zeitpunkt. | TED | ولأن شبكة الأوردة واسعة النطاق، يتم تزويد كل واحدة من أصل 37 مليار خلية بالأكسجين اللازم فقط حال اللزوم من قبل الخلية. |
Sie nutzen ca. 9 Minuten für jede dieser Apps täglich. | TED | يمضون ما معدله تسع دقائق في اليوم في كل واحدة من تلك. |
jede einzelne ist eine Möglichkeit etwas zu verändern; es ist eine Möglichkeit für die Technologie sich zu ändern. | TED | كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. |
jede dieser Goa'uld-Larven raubt eines Tages ein Menschenleben. | Open Subtitles | كل واحدة من صغار الجواؤلد هذه ستستولي يوما على حياة إنسان |
jede meiner Frauen glaubt dasselbe von König. | Open Subtitles | كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك |
jede hat eine bestimmte Zahl von Frauen ausgesucht. | Open Subtitles | كل واحدة من الحراس تختار عدداً محدد من النساء |
jede einzelne von diesen Perlen könnte ein Jahr lang meine Klinik finanzieren. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الجواهر يمكن أن تقضي حاجات عيادتي لمدة سنه |
Ich möchte, dass du jede gerauchte Zigarette als | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري في كل واحدة من هذه التي تدخنين |
jede einzelne von diesen Firmen hat von irgendeiner Art von Katastrophe oder einer anderen profitiert. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الشركات استفادت من بعض الكوارث وغير ذلك |
Jedes Mal standen wir dabei kurz vorm totalen Zusammenbruch. | TED | كل واحدة من تلك المرات، كنا على شفيرالانهيار الكامل. |
Er bezahlt 50.000 $ für Jedes Schnappbiest. | Open Subtitles | لا,لا,لا,انه يرغب بأن يدفع خمسون الفا على كل واحدة من القابضات |
Fang an zu reden oder ich reiße dir Jedes einzelne dieser Haare aus deinem Gesicht und ich fange mit dem hier an. | Open Subtitles | أبدأ بالتحدث وإلا سحبت كل واحدة من شعرات وجهك , واحدة كل مرة والبداية بهذه |
Ideen, Gedanken und Gefühle... sind allesamt in diesem neuralen Netz konstruiert und zusammengeschaltet... und besitzen eine mögliche Beziehung zu allen anderen. | Open Subtitles | كلها مشيدة و مترابطة داخل هذه الشبكة العصبية و كل واحدة من المحتمل أن تربطها علاقة بأخرى |