ويكيبيديا

    "كل واحدة من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jede
        
    • Jedes
        
    • anderen
        
    Studierte, was jede dieser Narben bedeutet und wie man sie benutzt. Open Subtitles لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب وكيف أستخدمهم
    die bei Erkrankungen wie Epilepsie überaktiv sein können. jede dieser Zellen TED التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا
    Nun hat jede dieser Anfragen ein interessantes Leben und eigene Geschichte. TED الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها.
    Jedes dieser Bilder wurde von jemandem erschaffen, der zwar die Teile sah, aber nie das Ganze. Open Subtitles كل واحدة من هذه الخرائط رسمت بواسطة شخص يمكنه رؤية صورة جزئية، ليس صورة كاملة
    Aber Jedes dieser drei Objekte hat einen Wert jenseits von dem, was es einem bringt, aufgrund seiner Geschichte. TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    Jedes dieser Signale gelangt zunächst zu einer Schaltzentrale im Zentrum der zerebralen Hemisphäre und dann hinaus zu anderen Regionen des Gehirns. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    jede dieser blauen Zellen ist ein Krebsgen in einer Krebszelle und sie sind Teil der Feder. TED كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش
    Und weil unser Netzwerk so umfangreich ist, bekommt jede unserer 37 Billionen Zellen ihre eigene Ladung Sauerstoff genau zum richtigen Zeitpunkt. TED ولأن شبكة الأوردة واسعة النطاق، يتم تزويد كل واحدة من أصل 37 مليار خلية بالأكسجين اللازم فقط حال اللزوم من قبل الخلية.
    Sie nutzen ca. 9 Minuten für jede dieser Apps täglich. TED يمضون ما معدله تسع دقائق في اليوم في كل واحدة من تلك.
    jede einzelne ist eine Möglichkeit etwas zu verändern; es ist eine Möglichkeit für die Technologie sich zu ändern. TED كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا.
    jede dieser Goa'uld-Larven raubt eines Tages ein Menschenleben. Open Subtitles كل واحدة من صغار الجواؤلد هذه ستستولي يوما على حياة إنسان
    jede meiner Frauen glaubt dasselbe von König. Open Subtitles كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك
    jede hat eine bestimmte Zahl von Frauen ausgesucht. Open Subtitles كل واحدة من الحراس تختار عدداً محدد من النساء
    jede einzelne von diesen Perlen könnte ein Jahr lang meine Klinik finanzieren. Open Subtitles كل واحدة من هذه الجواهر يمكن أن تقضي حاجات عيادتي لمدة سنه
    Ich möchte, dass du jede gerauchte Zigarette als Open Subtitles أريدكِ أن تفكري في كل واحدة من هذه التي تدخنين
    jede einzelne von diesen Firmen hat von irgendeiner Art von Katastrophe oder einer anderen profitiert. Open Subtitles كل واحدة من هذه الشركات استفادت من بعض الكوارث وغير ذلك
    Jedes Mal standen wir dabei kurz vorm totalen Zusammenbruch. TED كل واحدة من تلك المرات، كنا على شفيرالانهيار الكامل.
    Er bezahlt 50.000 $ für Jedes Schnappbiest. Open Subtitles لا,لا,لا,انه يرغب بأن يدفع خمسون الفا على كل واحدة من القابضات
    Fang an zu reden oder ich reiße dir Jedes einzelne dieser Haare aus deinem Gesicht und ich fange mit dem hier an. Open Subtitles أبدأ بالتحدث وإلا سحبت كل واحدة من شعرات وجهك , واحدة كل مرة والبداية بهذه
    Ideen, Gedanken und Gefühle... sind allesamt in diesem neuralen Netz konstruiert und zusammengeschaltet... und besitzen eine mögliche Beziehung zu allen anderen. Open Subtitles كلها مشيدة و مترابطة داخل هذه الشبكة العصبية و كل واحدة من المحتمل أن تربطها علاقة بأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد