| Auf der anderen Seite der Welt erkannte ich, dass sich algorithmische Voreingenommenheit bereits während eines simplen Downloads verbreiten kann. | TED | جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت. |
| Ich muss Ihre Klientin nicht sehen, um zu wissen, dass Sie ins Profil passt, so etwas zu tun. | Open Subtitles | لم أكن بحاجة لرؤية موكلتك لأعلم أن لها مظهر اِنسانه تفعل ذلك الصنيع |
| Gut genug, um zu erkennen, dass dies ein Strafregister aus Moskau ist. | Open Subtitles | جيد بما يكفي لأعلم أن هذا تقرير مكتوب من موسكو |
| aber genug sind es, genug um für mich zu wissen, dass sie auszurotten, das Geringste ist, was ich dieser Welt schulde. | Open Subtitles | لكن هناك ما يكفي ما يكفي لي لأعلم أن القضاء عليهم هو آخر ما ادينه إلى العالم |
| Aber ich habe schon genug durchgemacht, um zu wissen, dass alle einfach irgendetwas machen. | Open Subtitles | لكنني كابدت ما يكفي لأعلم أن الجميع يرتجل ويعيش من غير تدبر. |
| Alt genug, um zu wissen, dass du bis zum Hals in der Scheiße steckst. | Open Subtitles | كبير كفاية لأعلم أن مؤخرتك في خطر |
| - dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | . لأعلم أن هناك شيئاً خاطئاً ماذا ؟ |
| Hilf mir, mein Herz zu öffnen im Wissen, dass das Universum mich nährt. | Open Subtitles | "ساعديني لفتح قلبي" لأعلم أن الكون سيطعمني |
| Leider habe ich genug Zeit mit Hexen verbracht, um zu wissen, dass Zaubern Fokus erfordert und Fokus erfordert die Klarheit des Geistes, etwas, das du momentan nicht hast. | Open Subtitles | للأسف، أمضيت وقتًا كافيًا مع الساحرات لأعلم أن إلقاء التعاويذ يتطلَّب تركيزًا والتركيز يتطلَّب صفاء الذهن، وهذا ما تفتقرين إليه حاليًا. |
| Zu wissen, dass alles möglich ist. | Open Subtitles | لأعلم أن أي شيء ممكناً |