Aber dann kam der Nachahmungstäter... | Open Subtitles | لكن ثمّ هذا قتل التقليد الأول رمته حقا للخسارة. |
Aber dann: der Müll, die Metzgerei, die Mercedes-Gang. | Open Subtitles | لكن ثمّ جاء القمامة من، الجزّار، المرسيدس |
Sie erhalten diese Eile von Gefühlen, Aber dann geht es weg. | Open Subtitles | تَحْصلُ على هذا التسرعِ مشاعرِ، لكن ثمّ يُسافرُ. |
Einer Frau mit kaputten Eierstöcken oder netten Lesben. Aber dann bekommst du eine Wampe und wirst zur Milchkuh. | Open Subtitles | لكن ثمّ تَلْعبُ أيضاً دهنَ وكَ الصدور تَنْمو وأنت يَجِبُ أَنْ تَقُولَ. |
Erst waren es nur ein paar, Doch dann immer mehr. | Open Subtitles | فقط بضعة في بادئ الأمر، لكن ثمّ أكثر فأكثر |
Ja, ich könnte es langsamer rausquetschen, Aber dann könnten Sie dieses Geräusch nicht hören. | Open Subtitles | نعم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْصرَه أبطأ، لكن ثمّ أنت لا تَحصَلُ عَلى تلك الضوضاءِ. |
Aber dann könnte ich meine Kostüme nicht mehr tragen. | Open Subtitles | لكن ثمّ أنا wouldn ' t يَصِلُ إليه إلبسْ أزيائَي. |
Ich versuche, ihn zu unterdrücken, Aber dann werde ich so hungrig, dass ich nichts dagegen tun kann und... | Open Subtitles | وأنا أحاول إلى أجّله لطالما أنا يمكن أن، لكن ثمّ أخيرا، أنا فقط... أصبحلذا الجائع بأنّني لا أستطيع مساعدة نفسي، و... |
Gut, Aber dann muss ich zurück auf die Alm. | Open Subtitles | لكن ثمّ أَنا ظهرُ مُسْتَحقُ في hootenanny. |
Erst hatte ich es ganz für mich alleine, Aber dann tauchten andere auf. | Open Subtitles | أنا كنت عندي هو كلّ لنفسي... لكن ثمّ بعض الناس ظهروا. |
- Ich versuche zu singen. Aber dann höre ich jemanden wie Billie Holiday und... Vergiss es lieber. | Open Subtitles | l يحاول الغناء، لكن ثمّ l يسمع شخص ما مثل عطلة بيلي، وينسيه! |
Aber dann ist es die nächste Woche, dann ist es die danach. | Open Subtitles | لكن ثمّ الإسبوع القادم، ثمّ إسبوعُ بعد. |
Aber dann ist Kevins Vater gestorben und das Leben hat eine Wendung genommen. | Open Subtitles | لكن ثمّ أبّ كيفين ماتَ وحياة تَبدّلتْ. لَكنَّك كَتبتَ الكتاب... |
Aber dann weckte das die alten Gefühle, als du nicht für mich da warst. | Open Subtitles | لكن ثمّ... هذا، أعاد لي كلّ هذه المشاعر القديمة. من الوقت الذي لم أستطع فيه الإعتماد عليك. |
Dass ein paar Gauner verletzt werden, ist Ihnen egal, Aber dann haben Sie dieses Los gekauft. | Open Subtitles | أنت لا تتدبّر كثيرا إذا بضعة مجرمين يتأذّون، لكن ثمّ ذهبت وأنت لعبت اليانصيب. - أنا لا... |
Aber dann überkam mich etwas wahrhaft Seltsames. | Open Subtitles | لكن ثمّ... الشيء غربة حقا جائني. |
Ich dachte, ich wäre wach, Aber dann... | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني كنت مستيقظ، لكن لكن ثمّ - |
Aber dann ging man nach London. | Open Subtitles | لكن ثمّ ذَهبتَ إلى لندن. |
Ich wollte es Ihnen schon früher sagen, Aber dann erfuhr ich, dass Sie ein Cop sind. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأُخبرُك في وقت سابق، لكن ثمّ إكتشفتُ أنت كُنْتَ a شرطي. و... |
Doch dann würden Sie einem anderen Trottel eine Wand zum Anlehnen bieten und sich denken: "Was für ein Trottel!" | Open Subtitles | لكن ثمّ أنت سَتُزوّدُ بَعْض الحمارِ مَع a حائط في أي يَتّكئ ويَعْكسُ على الذي a حمار هو. |