| Schade, dass es mit uns nicht klappte, aber du verstehst schon. | Open Subtitles | يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع |
| Aber dieser saß dem alten Mann im Restaurant nicht recht. | Open Subtitles | و لكنها لم تجرِ بشكل جيد تماماً للرجل عندما كان في المطعم فكما ترين يا آنسة لا يمكنني أن أقبل |
| - P.J... Bekomme ich auch noch die 10,000, wenn die Operation nicht stattfindet. | Open Subtitles | هل أحصل على العشرة آلاف إن لم تجرِ الجراحة؟ |
| Sieht aus als wären die Dinge nicht so gut gelaufen. Ihr solltet längst weg sein. | Open Subtitles | يبدو أنّ الأمور لم تجرِ كما يجب، يُفترض أن تكون قد رحلت |
| Offenbar lief die Behandlung nicht wie geplant. | Open Subtitles | من الواضح أنّ العملية لم تجرِ حسب ما هو مخطّط |
| Ich weiß, zwischen uns ist es letztens nicht so gut gelaufen. | Open Subtitles | اسمع، أعلمُ أنّ الأمورَ لم تجرِ على نحوٍ جيّدٍ المرّة الماضية. |
| Es lief nicht genau nach Plan. Ich dachte, ich könnte ihn einfach ausknocken. | Open Subtitles | لم تجرِ الأمور كما خطّطتُ، حسبتُ أنّ بوسعي إفقاده وعيه وحسب |
| Gestern lief's ja nicht so gut und ich konnte dir die nicht geben. | Open Subtitles | لم تجرِ الأمور بالأمسِ على ما يرام لذا لم تسنح لي الفرصه لإعطائكم هذه |
| - Richtig, und da sie bisher die Leberwerte noch nicht überprüft hat, ist es möglich, dass ihm der Alkohol gewaltsam eingeflößt wurde. | Open Subtitles | صحيح، وبما أنّها لم تجرِ إختبارات على الكبد بعد، فمن الممكن أنّه أُجبر على إبتلاع الخمر. |
| Ja schon, aber dazu ist es ja nicht gekommen. | Open Subtitles | لكن الأمور لم تجرِ على هذا النحو |
| Das hat nicht so gut geendet. - Wieso? - Er war illegal hier. | Open Subtitles | -لم يعد يعمل لديّ، لم تجرِ الأمور على خير |
| Sie ist klug. Du warst beim Bewerbungsgespräch nicht dabei. | Open Subtitles | إنّها ذكيّة لم تجرِ معها المقابلة |
| Also lief's nicht so mit-- Lo. | Open Subtitles | أفهم أن الأمور لم تجرِ على ما يرام مع... |
| Ich brachte meine Familie nach Amerika, eröffnete ein legitimes Geschäft, aber die Dinge liefen nicht wie geplant. | Open Subtitles | جلبتُ عائلتي إلى (الولايات المتحدة) وافتتحت عملاً شرعيّاً، ولكن الأمور لم تجرِ وفقما خطّطتُ |
| Hat nicht so gut geklappt. | Open Subtitles | لم تجرِ الٔامور جيدا بيننا |
| Ich schätze, das hat nicht ganz geklappt. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الأمور لم تجرِ هكذا |
| -Sie haben die OP nicht gemacht. | Open Subtitles | ما الذي تظنه؟ لم تجرِ جراحتي |
| Ich nehme die Dinge liefen nicht wie erwartet mit Mr. Basile. | Open Subtitles | أفهمُ أنّ الأمور لم تجرِ كما المتوقّع مع السيّد (باسيلي). -لمْ أعُدْ أعلم بمن أثق . |
| - Sie haben mich nicht am Herzen operiert. | Open Subtitles | -أنت لم تجرِ جراحة لقلبي |