Was würden unsere ungeborenen Kinder zu uns sagen, wenn sie tagtäglich erneut belastet werden. | TED | مالذي يقوله اطفالنا الذين لم يولدوا لنا عندما يحدث لهم التعرض الذي يحدث كل يوم, يوم بعد اخر |
Das ist unsere Angelegenheit, denn wir sammeln diese Verbindungen unser ganzes Leben lang und dann schütten wir sie einfach aus, wir schütten sie über unseren ungeborenen Kindern aus. | TED | هذه قضيتنا لاننا نجمع هذه المركبات طيلة حياتنا وفي النهاية نرمي بها جميعها عليهم إلى أطفالنا الذين لم يولدوا بعد |
Ich wartete mit den anderen ungeborenen. | Open Subtitles | كنا في الجنة، مع أولئك الذين لم يولدوا بعد. |
Sie fehlen nicht, weil sie gestorben sind – sie wurden nie geboren. | TED | ليست مفقودة لأنهم ماتوا؛ فهم لم يولدوا أصلاً. |
Wenn wir mit denen fertig sind, wünschten sie, nie geboren zu sein. | Open Subtitles | عندما ننتهي منهم سيتمنون لو أنهم لم يولدوا أصلا |
Etwa, indem das Rentenalter für die Sozialversicherung angehoben wird, vielleicht nur für Leute, die noch nicht geboren sind. | TED | إذًا رفع سن التقاعد للتأمين الاجتماعي تدريجيًا، إحتمال أن يكون على أناس لم يولدوا بعد. |
Am Ende des Tages müssen wir zeigen, dass Entwicklung mit erneuerbaren Energien gut für die Menschen ist, für die Costa-Ricaner, die heute leben und besonders für die, die noch nicht geboren sind. | TED | لأنه وفي نهاية اليوم، ما علينا اظهاره هو ذلك التطور المصحوب بطاقة متجددة، هو جيد للناس، ولمواطني كوستاريكا الذين هم اليوم على قيد الحياة وخصوصاً لأولئك الذي لم يولدوا بعد |
Der Fehler wäre, Millionen von ungeborenen Menschen leiden und durch dich sterben zu lassen! | Open Subtitles | الغلطة ستكون السماح بمعاناة ملايين لم يولدوا بعد وموتهم على يديك |
Er hat keinen Respekt vor den ungeborenen. | Open Subtitles | ليس لديه إحترام للذين لم يولدوا بعد؟ |
Geschenke an den Teufel höchstpersönlich, den ungeborenen. | Open Subtitles | ...هبات لإعطائها للشيطان نفسه للذين لم يولدوا بعد |
- Und dann den ungeborenen Elijah. | Open Subtitles | حتى الذين لم يولدوا بعد إيليا. |
Ich will die ungeborenen Babys schützen. | Open Subtitles | أريد إنقاذ الأطفال الذين لم يولدوا. |
Ein wahrer Held der ungeborenen. | Open Subtitles | -إنه بطل حقيقي لمن لم يولدوا بعد |
Sie ist die Beschützerin der ungeborenen. | Open Subtitles | (إنها مدافعة عن الذين (لم يولدوا |
Nein, das habe ich nicht. Sie sind nie geboren worden. | Open Subtitles | كلا، لم أفعل، فهم لم يولدوا قط |
Aber sie wurden nie geboren. | Open Subtitles | ولكنهم لم يولدوا قطاً |
Es gibt weltweit 1/4 Milliarde Migranten, Menschen, die dort leben, lieben und lernen, wo sie nicht geboren sind. | TED | يوجد ربع مليار مهاجر في العالم؛ أناس يعيشون، يحبون ويتعلمون في بلاد لم يولدوا فيها. |