ويكيبيديا

    "مثل طفل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wie ein Kind
        
    • wie ein Baby
        
    • Wie Knaben
        
    • wie ein kleines Kind
        
    Cynthia Breazeal: Kismet interagierte also mit Menschen, wie ein Kind ohne Worte, oder bevor es Worte lernt und ich denke, dass das gut passte, denn er war wirklich der erste seiner Art. TED و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه
    Als ich ein Kind war, sprach ich wie ein Kind, ich dachte wie ein Kind und hatte die Vernunft eines Kindes. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل أفكر مثل طفل أعتقد مثل طفل
    Viele schöne junge Kunststudentinnen. Wirst dir vorkommen wie ein Kind in der Süßwarenabteilung. Gott, Joyce. Open Subtitles يبدون مثل طفل في متجر حلوى أنت عديمة الأخلاقية لن أفعل شيئأَ كهذا
    Besoffen wie ein Schwein und hat geheult wie ein Baby, weil Joe, der Farbige, der ihn großzog, gestorben ist. Open Subtitles ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات
    Wie Knaben aus der Schul' eilt Liebe hin zum Lieben." Open Subtitles يقبل العاشق بالبِشر على محبوبه مثل طفل هارب من كتبه
    Und ich feiere, ich weine wie ein kleines Kind. TED و أنا أنتحب، أنا أبكي، مثل طفل صغير.
    Aber er ist wie ein Kind im Süßwarenladen. (Mike) Ja... Open Subtitles ولكنه مثل طفل في متجر حلويات ولقد أعطيناه مفاتيح المتجر
    Mir ist klar geworden... dass ich mir vor meiner Vermählung meine Zukunft wie ein Kind ausgemalt hatte, wie in einer Theatervorstellung... Open Subtitles حسنا، لقد أدركت قبل أن اتزوج أتخيل حياتي المستقبلية مثل طفل بالمسرح
    Moment, du schwärmst hier von Geistern, wie ein Kind mit Zuckerflash. Open Subtitles . إنتظر . إنتظر لحظة أنت تتكلم بحماس بشأن الأشباح . مثل طفل تناول الكثير من السكريات
    - Es ist Weihnachtsmorgen. Jeder verhält sich wie ein Kind. - Nein. Open Subtitles إنه صباح عيد الميلاد الجميع يتصرف مثل طفل
    Er spielt gern mit Sprengstoff, wie ein Kind mit KnaIIbonbons. Open Subtitles هناك شيء واحد عندما تلعب بالمتفجرات ... مثل طفل يلعب بالالعاب النارية , لكن
    Das Programm lernt wie ein Kind, nur viel schneller. Open Subtitles البرنامج يتعلم مثل طفل ولكن أسرع بكثير.
    - wie ein Kind zu Weihnachten. Open Subtitles . أحدهم مستمتع بوقته - . مثل طفل فى الكريسماس -
    wie ein Kind eine Fliege quält, der bereits die Flügel fehlen Open Subtitles مثل طفل يطعن ذبابة ويُمزّقُ أجنحتَها ؟
    Du bist dabei wie ein Kind im Süßwarenladen. Open Subtitles انت مثل طفل في متجر للحلوى مع هذا.
    - Man würde denken, er sei so harmlos wie ein Kind. Open Subtitles أنت كنت لتعتقد بأنه كان مسالم مثل طفل
    Er behandelt mich wie ein Kind. Open Subtitles يُعاملني مثل طفل
    Sie rief nach dir wie ein Baby nach seiner Mutter schreit,... ..als ich langsam ihr Lebenslicht auslöschte. Open Subtitles لقد طلبت مثل طفل صغير يبكي لأمه عندما أطفئت حياتها ببطئ
    Bald wirst du 16. Und du brauchst immer noch so viel Schlaf wie ein Baby. Open Subtitles أصبحت الآن بعمر الـ16 لا تتصرّف مثل طفل رضيع نعسان دائم
    Du bist wie ein Baby. Machst Lärm und weißt nicht, was du tust. Open Subtitles أنتَ مثل طفل, تَصنع ضوضاء لا تَعرف ماذا تَفعل.
    "Wie Knaben an ihr Buch... wird sie hinweggetrieben." Open Subtitles ويولى منه بالأحزان مثل طفل ذاهب مدرسته
    Du verhältst dich wie ein kleines Kind. Open Subtitles كفى موريس؛ أنت تتصرف مثل طفل خائف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد