Es sieht wie eine Störung aus, die man heute nur noch... bei primitiven VöIkern sieht. | Open Subtitles | يبدو مثل نوع من الاضطراب العقلي الذي لم أراه أبداً ماعدا في الثقافات البدائية |
Es sieht wie eine Störung aus, die man heute nur noch bei primitiven Völkern sieht. | Open Subtitles | يبدو مثل نوع من الاضطراب العقلي الذي لم أراه أبداً ماعدا في الثقافات البدائية |
Und Ihr Gott tanzt munter WaIzer durchs Universum, wie eine kosmische BiIIie Burke. | Open Subtitles | وربك يرقص بسعادة في هذا الكون مثل نوع من بيلي بورك كوني |
Sieht wie eine ausgeklügelte Falle aus, aber mehr wissen wir auch nicht. | Open Subtitles | تُشاهدُ مثل نوع من مصيدة مغفّلين مُتقَنة، لَكنَّنا لا نَعْرفُ كثيراً أكثر. |
Der Penis sieht irgendwie wie... eine seltsame Seegurke... oder ein ziemlich langer Zeh aus. | Open Subtitles | العضو مثل نوع من دودة البحر, أخطبوط غريب أو مثل إصبع قدم طويل جدا |
Es hat verdrehte Begierden und es wird sich vergrößern, es wird sich ausbreiten wie eine Art orgiastischen Virus. | Open Subtitles | يمتلك رغبات ملتوية وقوته ستزداد وسوف ينتشر مثل نوع من الفايروس |
Sieht aus wie eine Entseuchungsaktion. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. يبدو مثل نوع من حالة decon. |
So wie... eine Art... | Open Subtitles | ذلك، مثل.. نوع من.. |
(Lachen) Das war – damals war es, irgendwie, naja, Sie wissen schon – wenn man dieses Teil gebaut hat – er hat dieses kleine Gerät gebaut, ein bisschen wie eine umgekehrte Fahrradpumpe, das alle Luft heraussaugen konnte – wissen Sie was eine Glasglocke ist? Eines dieser Teile, das man hoch nimmt und wieder absetzt, mit einer Dichtung, und man kann reinschauen, so dass man sehen kann, was darin passiert. | TED | (ضحك) الذى كان -- آنذاك كان نوع من، تعلمون، حسنا، تعلمون -- إن قمتم بصناعة هذا الشيء -- قام بصنع هذا الجهاز الصغير، مثل نوع من مضخة دوارة في الاتجاه المعاكس يمكنها امتصاص كل الهواء من -- انتم تعرفون ماهو الناقوس؟ إنه أحد تلك الأشياء، تلتقطها، ثم تضعها، ويتوفر على ختم، ويمكنك أن ترى ما بداخله، يمكنك أن ترى ماذا يجرى بداخل هذا الشيء. |