| Er ist ein Wolf im Schafspelz, versteckt sich vor unseren Augen. | Open Subtitles | أنه ذئب في جلد خروف، يختبئ على مرأى من الجميع. |
| Und nicht den Ausdruck in seinen Augen. Was für Laster? | Open Subtitles | على مرأى من أنفه أو شعر التعبير بصفته أخذني |
| Ich muss zugeben, als ich meine Tür in Boston geöffnet habe, schenkte mir der Anblick Eures Gesichts größere Freude, als ich es erwartet hätte. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، وأنا أول فتحت بابي في بوسطن، على مرأى من وجهك جلبت لي فرح أعظم مما كنت أتوقع. |
| Tatsächlich habe ich jetzt 38.000 davon und kein Kindle in Sicht. | TED | في الواقع، لقد حصلت على 38,000 منها وليس هناك أي كندل على مرأى |
| Wir müssen außer Sichtweite des Lagerhauses parken. - Warum machen wir das? | Open Subtitles | سنركن سيارتك أسفل الطريق بعيداً عن مرأى المخزن |
| Die wollen das Geld vor unsrer Nase rausschaffen. | Open Subtitles | نحن متأكدون ان المادة جلبت هنا هم سيحاولون شحنها بالخارج على مرأى منّا |
| Warum töteten die Menschen die Silence nicht mehr auf den ersten Blick? | Open Subtitles | لِم لم يعد الجنس البشري يقتلهم على مرأى الجميع ؟ |
| Die Frage, die nie beantwortet werden darf, verborgen im Offensichtlichen. | Open Subtitles | السؤال الذي لا يجب أن تتم الإجابة عليه المخفي على مرأى الجميع |
| Aber um die Erfahrung noch traumatischer und erschreckender zu machen, werden sie oft vor den Augen der anderen Tiere getötet. | Open Subtitles | ولكن لجعل التجربة صادمة أكثر ومروعة، فهي احيانا تقتل على مرأى ومسمع من بعضهم البعض. |
| Der indische Pflegesohn, vor dessen Augen die eigenen Eltern erschossen wurden ... | Open Subtitles | صحيح، الطفل الهندي المتبنّى الذي صُرعَ والداهُ على مرأى منه |
| Ihr könnt alle sein wie ihr wollt, in aller Öffentlichkeit, genau vor den Augen der Menschen. | Open Subtitles | يجب أن تكوني ما تريدين أن تكونيه على مرأى ومسمع الجميع |
| Seltsam, ich hatte den Eindruck, dass du wüsstest, dass ich deinen Anblick nicht ertrage, und doch bist du jetzt hier. | Open Subtitles | الغريب، كنت تحت الانطباع بأن كنت تعرف أنا لا يمكن أن يقف على مرأى من أنت وحتى الآن، وهنا أنت. |
| Ich hätte nie vermutet, dass ein Attentäter beim Anblick seines eignen Blutes umkippen würde. | Open Subtitles | لم أكن اعرف ان مقاتل يمكنه ان يخاف من مرأى دمه |
| Unterhielten Sie sich nach dem Essen darüber, daß... der Anblick Merediths Ihnen einen... | Open Subtitles | هل نقول، بعد الغداء، على مرأى من ميريديث هل كان "العصا"؟ |
| Aber in diesem Augenblick waren weder Chopper... noch Milo irgendwo in Sicht. | Open Subtitles | ...لكن الآن لا شوبر المخيف ولا حتى ميلو على مرأى البصر... |
| Hier 2. Verdächtiges Fahrzeug in Sicht. | Open Subtitles | الوحدة 2 هنا عربة المشتبه به على مرأى البصر |
| Okay, Team, bleibt in Sichtweite. | Open Subtitles | حسنا أيها الفريق ابقو على مرأى بعضكم البعض |
| Unser Feind versteckt sich vor unserer Nase. | Open Subtitles | عدونا يختبئ على مرأى من الجميع |
| Wir bekamen gerade eine bösen Blick von Mr. "Socken-in-Sandalen", das war's! | Open Subtitles | حسنا , لقد كنا على مرأى من رجل بحذاء الصندل وقبعة أذان هذا يكفي |
| Dann verstecken wir uns hinter dem Offensichtlichen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين نختبيء على مرأى من الجميع. |
| Ihr solltet uns sofort töten, wenn ihr uns seht, aber ihr werdet euch niemals erinnern, dass wir überhaupt hier waren. | Open Subtitles | يجب عليك قتلنا جميعا على مرأى من الجميع لكنك لن تتذكر أبدا بأننا كنا هنا حتى |
| Inzwischen könnten 79 andere Leute im Visier sein. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، 79 ناس أكثر يمكن أن يكونوا أما مرأى عينيه |
| Die haben öffentlich... das Feuer auf uns eröffnet! | Open Subtitles | عشوائية؟ لقد أطلقوا النار علينا مباشرة على مرأى من حشد كبير من الجمهور |
| Und deshalb glaubst du, dass Menschen wie ich nicht offen leben können. | Open Subtitles | ولهذا تثق بأن من هم مثلي، لا يمكنهم أن يعيشوا على مرأى ومسمع العالم. |
| Teure Hardware für jeden sichtbar versteckt. | Open Subtitles | أجهزة غالية الثمن، تخفٍ على مرأى من الجميع |