| sie lieben normalerweise ihre Enkel und wollen Zeit mit ihnen verbringen. | TED | ومه في الغالب يحبون أحفادهم، وهم مشتاقون لقضاء أوقات معهم. |
| sie waren begeisterter, glücklicher und zufriedener, weil ihr Trainer mit ihnen sprechen konnte. | TED | كانوا أكثر حماسا، سعادة وثقة، لأن مدربهم تمكن من التواصل معهم بالكلمات. |
| Dann traf ich dort aber drei Freunde, die mir vorschlugen, mit ihnen Vieh zu verkaufen. | Open Subtitles | في المقابل، بعض الأصدقاء وجدتهم هنا, ثلاثة ريفيين, عرضوا علي أن أبيع المواشي معهم. |
| Nein, aber nach unserem Auszug waren sie nicht mehr mit ihnen befreundet. | Open Subtitles | كلا , ولكن والداى لم يكونوا ودودين معهم عند إنتقالهم هناك |
| Wir hatten nie Ärger mit ihnen, bis wir mit dir Zeit verbrachten. | Open Subtitles | لم يكن لنا مشاكل معهم قبل أن تبدأ في التجول معنا |
| sie sind in meiner Klasse, weil ich als Einzige mit ihnen fertig werde. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
| sie sind in meiner Klasse, weil ich als Einzige mit ihnen fertig werde. | Open Subtitles | الأولاد في فصلي لأنني المدرسة الوحيدة في المدرسة التي يمكنها التعامل معهم |
| Ted, ich hab mit ihnen geredet, aber sie sind nur frech. | Open Subtitles | لقد تحدثت معهم يا تيد و لكنهم قابلوني بالرفض فقط |
| Und noch weniger, warum du ein Abkommen mit ihnen geschlossen hast. | Open Subtitles | و الذي لا أفهمه أكثر ،كيف يمكنك.. عقد اتفاقيات معهم |
| sie sagten, dass er gut mit ihnen kann. Das ist gut? | Open Subtitles | لقد قلت لي أن أتعامل معهم ببساطة، أترى هذا بسيطاً؟ |
| Wenn sie möchten, rufe ich sie an und sie können mit ihnen reden. | Open Subtitles | اذا أردت يمكنني ان اتصل بهم من اجلك وتتحدث أنت معهم بنفسك |
| Drei Kerle können bezeugen, dass er in der Nacht - mit ihnen pokerte. | Open Subtitles | ثلاث رجال يمكنهم أن يشهدوا بأنه كان يلعب البوكر معهم تلك اللية |
| Das bedeutet weniger Konkurrenz für sie und einen zusätzlichen Anreiz, aktiv zu werden. | TED | هذا يعني أنه هناك منافسة أقل وهو حافز إضافي لك لتتواصل معهم. |
| Bei der Arbeit haben sie fast entdeckt, wer ich wirklich bin! | Open Subtitles | لقد أوشك أن يفضح أمرى أمام كل من أعمل معهم |
| Die Leute, mit denen ich aufwuchs, hatten kein Problem mit meinem Glauben. | TED | لم يكن لدى الناس الذين ترعرت معهم أي مشكل مع عقيدتي. |
| Vor vielen Jahren kamen nachts Leute, er stieg zu ihnen ins Auto und war weg. | Open Subtitles | بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا |
| sie hatten diese edelsteinbesetzten Schirme dabei und legten sie auf dem Boden ab. | TED | وجلبوا معهم هذا النوع من الشمسيات المرصعة بالجواهر |
| Meine Forschung hat mich ungefähr fünf Jahre damit beschäftigt herauszufinden, was Leute bei sich tragen. | TED | لذلك أنا قمت بالأبحاث لمدة خمسة أعوام أبحث فيما يحمله الناس معهم من أشياء. |
| Wenn er mit jemandem zusammen ist, im Restaurant, will ich Fotos von den Leuten. | Open Subtitles | عندما يتحرك أو يجلس في مطعم أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم |
| Wow, guck mal, die beiden! Ich frag mal, ob da Platz ist. | Open Subtitles | واو هلا نظرتم إلى هاتين البنتين أنا سأخذ طاولة معهم موافقون؟ |
| Treffen sie keine Absprachen mit ihm, egal wie unschuldig er klingt. | Open Subtitles | , لا تجري أي إتفاقات معهم . مهما بدو بريئين |
| Das schadet unseren Chancen, in der Zukunft mit ihnen zu kooperieren. | Open Subtitles | الآن هذا سيشكل ضرر حقيقي لقدرتنا على العمل معهم مستقبلاً |
| Er war sehr großzügig wie viele der Afghanen, bei denen ich blieb. | TED | وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان |
| Aber als Kind aufzuwachsen mit Büchern überall um einen, mit Menschen, mit denen man über diese Bücher reden kann, das war keine Sache, die man leicht lernt. | TED | ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما |
| Ich fahre mit ihnen zum Einkaufen, zum Arzt und zur Physiotherapie. | Open Subtitles | لذا أذهب معهم إلى البقالة إلى أطبائهم, إلى جلسات العلاج الطبيعي |
| Er lernt ein paar Sätze aus einen Sprachführer, trifft sich mit Muttersprachlern und fängt direkt Gespräche mit ihnen an. | TED | يتعلم عبارات بسيطة من كتاب السفر ثم يقابل متحدثي اللغة الأصليين ويبدأ في الحديث معهم مباشرة. |