| Aber Südeuropa setzt hauptsächlich auf variable Zinssätze. Das bedeutet, dass die quantitative Lockerung zum Beispiel keine Wirkung in Spanien erzielen würde, wo die Hypotheken an kurzfristige Zinssätze gebunden sind, die bereits bei fast null liegen. | News-Commentary | وبالنسبة للأسر، يصبح التأثير الرئيسي المترتب على انخفاض أسعار الفائدة محسوساً من خلال الرهن العقاري. ولكن أغلب بلدان جنوب أوروبا تعتمد في الأساس على أسعار معومة، والتي تقترب من الصفر بالفعل. |
| Aber das ist nicht der Fall in Europa, wo Investitionen hauptsächlich über Bankdarlehen finanziert werden, die typischerweise keine langfristigen Laufzeiten haben - oft weniger als fünf Jahre - weil Banken selbst über wenig sichere langfristige Finanzierung verfügen. Zudem sind die Zinssätze, die für diese Darlehen erhoben werden, nicht an die marktüblichen Sätze gebunden, sondern an die Refinanzierungskosten, die bereits fast bei null liegen. | News-Commentary | ولكن هذه ليست الحال في أوروبا، حيث تُـمَوَّل أغلب الاستثمارات عن طريق القروض المصرفية التي لا تطول مدة استحقاقها عادة ــ أقل من خمس سنوات غالبا ــ لأن البنوك ذاتها لديها القليل من التمويل الآمن الطويل الأجل. وعلاوة على ذلك، لا ترتبط أسعار الفائدة على هذه القروض بأسعار الفائدة في السوق، ولكن بتكلفة إعادة تمويل البنوك، والتي تقترب من الصفر بالفعل. |