ويكيبيديا

    "من تلك التي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als
        
    Na ja, meistens ist die neue Regierung nicht besser als die alte. Open Subtitles الحكومات التي تنتجها معظم الانقلابات ليست أفضل من تلك التي سبقتها
    Es gibt keine stärkere Tür in der Psychiatrie, als die, die deren kostbare Medizin beschützt. Open Subtitles نعم، ليس هناك باب أقوى في الجناح النفسي من تلك التي تحرس الدواء الثمين.
    Bringt mir eine Leinwand und Farbe, und ich werde einen viel besseren Vermeer malen, als ich diesem abscheulichen Nazi verkauft habe. TED احضروا لي فراشي رسم و بعض الألوان وسوف أرسم لكم لوحة فريدة لفيرمير أفضل من تلك التي بعتها لذلك النازي
    Am unteren Ende sind die Glasfasern, die Licht besser übertragen können als die von uns hergestellten, aber sogar zu Knoten gebunden werden können - sie sind unglaublich elastisch. TED وفي أسفل قاعدته، يوجد ألياف ضوئية تعمل بطريقة أفضل من تلك التي نصنعها، فعلياً لتمرير الضوء. لكن يمكنك ربطهم في عقدة؛ إنها لينة بشكل لا يصدق
    Mein ganzes Leben lang war ich eine totale Träumerin und das ist viel cooler als in Filmen. TED أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام.
    Aber Sie können den radioaktiven Kaffee vergessen, weil die heutigen Atomwaffen hundertmal stärker sind als die, die wir auf Hiroshima und Nagasaki abgeworfen haben. TED انسوا أمر هذه الكمية الصغيرة من النووي، لأن اليوم، الأسلحة النووية أقوى مئات المرات حتى من تلك التي اُلقيت علي هيروشيما وناغازاكي.
    Irgendwann hat's dann funktioniert, aber es war eines von diesen hier. Noch älter als das von eben. TED وعادت للعمل في نهاية المطاف، هذه حقيقة، لكنها كانت واحدة من تلك.أقدم حتى من تلك التي رأيناها.
    Sehr viel mehr als man so im Krankenhaus oder beim Tierarzt nutzt. TED اكثر من تلك التي تسخدم في المشافي او في الفحوصات
    aber Fortschritt passiert weil neue Generationen und neue Ären wachsen und sich entwickeln und besser als die vorangegangenen werden. TED ولكن التقدم يحدث دوماً لأن الأجيال الجديدة .. والحقبات الجديدة تنمو وتتطور أفضل من تلك التي سبقتها
    Es kamen weniger Diamanten an, als verschickt worden waren. Open Subtitles الكمية التي استلمناها كانت اقل من تلك التي ارسلوها
    Ich möchte meinen, ein besseres Stück als dieses Machwerk von heute Abend. Open Subtitles مسرحية أفضل من تلك التي شاهدناها هذة الليلة
    Das ist viel moderner als deins. Open Subtitles هذه الاشياء افضل بكثير من تلك التي تحتفظ بها أنت
    Ich habe in 5 Jahren mehr reformiert als die Linke in 50 Jahren. Open Subtitles و قد عملت إصلاحات خلال خمس سنوات أكثر من تلك التي عملها اليساريون خلال خمسين سنة
    Mann, eure Halloween Tradition ist noch seltsamer ... als die mit dem homosexuellen Einbrecher, der Kinderzähne stiehlt. Open Subtitles يارجل ان تقاليد الهالوين لديكم اغرب من تلك التي تحتوي على ذلك اللص الشاذ الذي يسرق اسنان الاطفال
    Aber sobald du meinen guten Nerv wegnimmst, würde ich weniger Funktion haben, als zuvor. Open Subtitles لكن بمجرد إزالتكِ للعصب الجيد، فستكون لدي قدرة أقل من تلك التي كانت عندي من قبل.
    Ich muss daran glauben, dass, wenn wir eventuell eine kleine Saat des Zweifels wegen der Anklage säen, ich dann eine bessere Chance als jetzt haben werde. Open Subtitles يجب ان اصدق بأننا لو زرعنا حتى ولو ذرة شك في قضية الادّعاء سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن
    Es ist etwas fortgeschrittener, als das, woran du gewöhnt bist. Open Subtitles انها أكثر تقدماً بعض الشيء من تلك التي كنتي تستخدمينها
    Und das weitaus zivilisierter, als Sie soeben seins entfernen wollten. Open Subtitles بطريقة أكثر تحضراً من تلك التي حاولت بها استئصال وجهه
    Hatten sie noch mehr als die in dem Kasten? Ja, hinten. Open Subtitles هل لديك المزيد من بطاقات البيسبول من تلك التي تبقى مغلقة في هذه الحالة هنا؟
    Komm schon, es ist eine bessere Liebesgeschichte als die, die du gerade liest. Open Subtitles هيا، إنها قصة حب أفضل من تلك التي تقرأينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد