| Na ja, meistens ist die neue Regierung nicht besser als die alte. | Open Subtitles | الحكومات التي تنتجها معظم الانقلابات ليست أفضل من تلك التي سبقتها |
| Es gibt keine stärkere Tür in der Psychiatrie, als die, die deren kostbare Medizin beschützt. | Open Subtitles | نعم، ليس هناك باب أقوى في الجناح النفسي من تلك التي تحرس الدواء الثمين. |
| Bringt mir eine Leinwand und Farbe, und ich werde einen viel besseren Vermeer malen, als ich diesem abscheulichen Nazi verkauft habe. | TED | احضروا لي فراشي رسم و بعض الألوان وسوف أرسم لكم لوحة فريدة لفيرمير أفضل من تلك التي بعتها لذلك النازي |
| Am unteren Ende sind die Glasfasern, die Licht besser übertragen können als die von uns hergestellten, aber sogar zu Knoten gebunden werden können - sie sind unglaublich elastisch. | TED | وفي أسفل قاعدته، يوجد ألياف ضوئية تعمل بطريقة أفضل من تلك التي نصنعها، فعلياً لتمرير الضوء. لكن يمكنك ربطهم في عقدة؛ إنها لينة بشكل لا يصدق |
| Mein ganzes Leben lang war ich eine totale Träumerin und das ist viel cooler als in Filmen. | TED | أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام. |
| Aber Sie können den radioaktiven Kaffee vergessen, weil die heutigen Atomwaffen hundertmal stärker sind als die, die wir auf Hiroshima und Nagasaki abgeworfen haben. | TED | انسوا أمر هذه الكمية الصغيرة من النووي، لأن اليوم، الأسلحة النووية أقوى مئات المرات حتى من تلك التي اُلقيت علي هيروشيما وناغازاكي. |
| Irgendwann hat's dann funktioniert, aber es war eines von diesen hier. Noch älter als das von eben. | TED | وعادت للعمل في نهاية المطاف، هذه حقيقة، لكنها كانت واحدة من تلك.أقدم حتى من تلك التي رأيناها. |
| Sehr viel mehr als man so im Krankenhaus oder beim Tierarzt nutzt. | TED | اكثر من تلك التي تسخدم في المشافي او في الفحوصات |
| aber Fortschritt passiert weil neue Generationen und neue Ären wachsen und sich entwickeln und besser als die vorangegangenen werden. | TED | ولكن التقدم يحدث دوماً لأن الأجيال الجديدة .. والحقبات الجديدة تنمو وتتطور أفضل من تلك التي سبقتها |
| Es kamen weniger Diamanten an, als verschickt worden waren. | Open Subtitles | الكمية التي استلمناها كانت اقل من تلك التي ارسلوها |
| Ich möchte meinen, ein besseres Stück als dieses Machwerk von heute Abend. | Open Subtitles | مسرحية أفضل من تلك التي شاهدناها هذة الليلة |
| Das ist viel moderner als deins. | Open Subtitles | هذه الاشياء افضل بكثير من تلك التي تحتفظ بها أنت |
| Ich habe in 5 Jahren mehr reformiert als die Linke in 50 Jahren. | Open Subtitles | و قد عملت إصلاحات خلال خمس سنوات أكثر من تلك التي عملها اليساريون خلال خمسين سنة |
| Mann, eure Halloween Tradition ist noch seltsamer ... als die mit dem homosexuellen Einbrecher, der Kinderzähne stiehlt. | Open Subtitles | يارجل ان تقاليد الهالوين لديكم اغرب من تلك التي تحتوي على ذلك اللص الشاذ الذي يسرق اسنان الاطفال |
| Aber sobald du meinen guten Nerv wegnimmst, würde ich weniger Funktion haben, als zuvor. | Open Subtitles | لكن بمجرد إزالتكِ للعصب الجيد، فستكون لدي قدرة أقل من تلك التي كانت عندي من قبل. |
| Ich muss daran glauben, dass, wenn wir eventuell eine kleine Saat des Zweifels wegen der Anklage säen, ich dann eine bessere Chance als jetzt haben werde. | Open Subtitles | يجب ان اصدق بأننا لو زرعنا حتى ولو ذرة شك في قضية الادّعاء سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن |
| Es ist etwas fortgeschrittener, als das, woran du gewöhnt bist. | Open Subtitles | انها أكثر تقدماً بعض الشيء من تلك التي كنتي تستخدمينها |
| Und das weitaus zivilisierter, als Sie soeben seins entfernen wollten. | Open Subtitles | بطريقة أكثر تحضراً من تلك التي حاولت بها استئصال وجهه |
| Hatten sie noch mehr als die in dem Kasten? Ja, hinten. | Open Subtitles | هل لديك المزيد من بطاقات البيسبول من تلك التي تبقى مغلقة في هذه الحالة هنا؟ |
| Komm schon, es ist eine bessere Liebesgeschichte als die, die du gerade liest. | Open Subtitles | هيا، إنها قصة حب أفضل من تلك التي تقرأينها. |